besiege
The Spanish word 'asediar' translates to 'besiege' in English. It is a verb primarily used in the context of surrounding a place with armed forces in order to capture it or force its surrender, similar to 'siege' in English. 'Asediar' can also be used more figuratively to mean pressuring someone in an intense or bothersome way.
The memories of her past constantly besieged her.
Here, 'asediar' is used in a more abstract sense to express the idea that her memories are persistently bothering her much like a siege.
The castle was besieged for months.
This sentence is using the past tense of 'asediar', which means 'to besiege'. It is implying that the castle was continually under attack for many months.
The press besieged the politician with awkward questions.
In this example, 'asediar' metaphorically describes the relentless manner the media is directing uncomfortable questions at the politician, similar to a siege.