take advantage of the gaps
The phrase 'aprovechar los huecos' can be translated to 'take advantage of the gaps' in English. In this context, 'aprovechar' means to take advantage, 'los' means the, and 'huecos' means gaps. It is often used to denote the act of utilizing opportunities, breaks or free time efficiently and effectively. For instance, if there are gaps or free periods in a schedule, a person might 'aprovechar los huecos' to get some other tasks done.
It is important to take advantage of the gaps in the schedule to get ahead on tasks.
This phrase emphasizes the value of utilizing free time in a schedule to complete tasks efficiently.
If we want to finish the project on time, we must take advantage of the gaps between meetings.
This phrase suggests using the time available between meetings for productive work on a project.
During the trip, I tried to take advantage of the gaps to rest and enjoy the scenery.
This phrase highlights how someone can use periods of free time during a trip to relax and appreciate their surroundings.