to relieve
The Spanish verb 'aliñar' translates to 'to season' or 'to dress' in English. It is commonly used in the context of preparing food by adding spices or other condiments. For example, 'aliñar la ensalada' would mean 'to dress the salad'. It does not have the meaning of 'to relieve' in English. That would be 'aliviar' in Spanish.
I am going to dress the salad with olive oil.
In this phrase, the speaker expresses the action of adding a dressing, specifically olive oil, to a salad, highlighting how aliñar is often used in the context of preparing food.
The chef decided to season the chicken with spices.
Here, the chef is choosing to enhance the flavor of the chicken by adding various spices, showcasing the common culinary application of aliñar in the context of meat preparation.
You need to dress the dishes before serving.
This phrase indicates that it's important to add the necessary spices or dressings to the dishes prior to serving them, emphasizing aliñar's role in finishing and enhancing a meal.