ailing
The Spanish term 'achacoso' is not directly translated to English as 'achacoso'. It is commonly used to describe someone who is often sick or someone who often has aches and pains, particularly in the sense of being elderly or frail. It can also refer to something that often breaks down or fails, such as a machine or vehicle that is not reliable. Use of this term can vary by region, and there may not be a direct English equivalent in all situations.
The old woman looked frail but she still remained active.
In this sentence, 'achacosa' is an adjective applied to the elderly woman to describe her as frail or weak, reflecting her health condition. Despite her frailty, she remains active, suggesting a determination or resilience.
After the operation, I felt quite weak.
The word 'achacoso' in this context is used to describe how the speaker felt weak after undergoing an operation. This adjective points to a temporary state of health caused by the recent surgery.
Autumn always makes me feel under the weather.
In this example, 'achacoso' is used to express the speaker's feeling of being unwell or experiencing health problems during a specific season, the autumn in this case. It suggests that the change in weather has a direct impact on the speaker's health condition.