embrace a religion
The Spanish phrase 'abrazar una religión' translates to 'embrace a religion' in English. This phrase could be used in a context where someone decides to deeply engage with a religious faith, understanding its teachings, customs and overall way of life. It implies a sense of whole-hearted acceptance or commitment to a particular faith or religious belief system. Thus, when one says they 'abrazar una religión', it means they have not merely acknowledged or affiliated with a religion, but have fully welcomed and incorporated it into their life.
Antonia decided to embrace a different religion after many years of reflection
In this sentence, the Spanish phrase 'abrazar una religión' is used to indicate that Antonia made a conscious decision to change or adopt a new religion, suggesting she was serious and thoughtful about the choice.
After her trip to India, she decided to embrace an Eastern religion
This sentence uses 'abrazar una religión' to illustrate a change triggered by her experience in India. It suggests that travel can greatly influence personal beliefs and philosophies.
It was a shock when Carlos announced he was going to embrace an old religion
Here, the phrase 'abrazar una religión' tells us that Carlos made an unexpected decision. It underscores the idea that embracing a religion, especially an old one, is a significant, perhaps surprising, transition.