Spanish C1 - Advanced Spanish

At the C1 Advanced level, students are able to communicate widely in different environments such as social, professional, and cultural settings.

Any written text is now expected to be clear, structured, and detailed.


mirar de lado
look sideways

The Spanish phrase 'mirar de lado' translates to 'look sideways' in English. This phrase can be used in various contexts. It can be used literally to instruct someone to gaze in a particular direction away from the front. It may also be used figuratively to suggest a skeptical or suspicious look, or to imply that someone is observing something or someone in a clandestine or sly manner.

mirar fijamente
stare

The Spanish phrase 'mirar fijamente' translates to 'stare' in English. It is a verb which refers to look fixedly or intently at someone or something for a long time. It can also express the action of observing attentively or with fixed attention. In different contexts, it might be used to suggest various emotions such as curiosity, confusion, admiration, challenge, or disapproval.

miseria
misery

The Spanish word 'miseria' translates to 'misery' in English. It is a noun predominantly used in Spanish to express a state of great discomfort or distress due to poverty, lack of resources, or extreme unhappiness. Just as 'misery' can be applied in various contexts in English, 'miseria' bears similar multifaceted uses in Spanish.

Example sentences with  miseria
misil
missile

The Spanish word 'misil' translates to 'missile' in English. A missile is a weapon that is self-propelled and can be guided in flight. Missiles are used in military conflicts and can carry different types of warheads, such as explosive, chemical, or nuclear. They are launched from various platforms such as ships, planes, or land bases, and are used for various purposes such as attacking targets on land, at sea, or in the air.

Example sentences with  misil
misionero
missionary

The word 'misionero' in Spanish translates to 'missionary' in English. A 'missionary' is often associated with individuals of certain religious groups who travel to different parts of the world with the aim of spreading their faith or conducting humanitarian work. These individuals are often sent by a church or other religious organization to a foreign country with the aim of teaching their beliefs, providing aid, or otherwise serving the needs of the local population. The term can be applied to anyone who works to spread a set of beliefs or ideals, whether or not they are attached to an organized religion.

Example sentences with  misionero
mobiliario urbano
urban furniture

The term 'mobiliario urbano' refers to the public installations and fixtures found in urban settings that are used by large numbers of people. Broadly speaking, these include different types of seating, waste bins, lighting fixtures, public restrooms, water fountains, mailboxes, signage, and more. This term also applies to outdoor artistic installations such as murals and sculptures. 'Mobiliario urbano' primarily exists for the benefit, convenience, and aesthetics of both residents and tourists in a city or town.

Example sentences with  mobiliario urbano
modelo
model

The Spanish word for 'model' is 'modelo'. It could be a noun referring to a particular design of a product, or a representation of a specific situation, object or person. 'Modelo' is also used metaphorically to refer to a good or ideal example of something, whether it's a behavior, a thought process or a lifestyle. Just like in English, context plays a key role in determining what 'modelo' refers to in any given sentence.

Example sentences with  modelo
modificar el código de circulación
modify the highway code

The Spanish phrase 'modificar el código de circulación' translates to 'modify the highway code' in English. In this context, 'modificar' means to change or alter, 'el código' refers to a system of rules or principles, and 'de circulación' pertains to traffic or movement of vehicles. So in essence, it could refer to changing or revising the set of rules and regulations that govern the movement of vehicles on highways or roads.

Example sentences with  modificar el código de circulación
modificar el código de circulación de tráfico
modify the traffic code

The Spanish phrase 'modificar el código de circulación de tráfico' translates to 'modify the traffic code' in English. It's often used in regulatory contexts, for instance when discussing changes to driving rules and regulations, or adjustments to ways that cars and other vehicles are expected to navigate on roads and highways. Modificar means modify, el código refers to the code, de circulación means of circulation and de tráfico means traffic.

Example sentences with  modificar el código de circulación de tráfico
modificar las normas (de circulación)
to change the (traffic) rules

The Spanish phrase 'modificar las normas (de circulación)' translates to 'to change the (traffic) rules' in English. This phrase is typically used when referring to changes being made to regulations or standards in regards to the operation and movement of vehicles within a specific area or region. It can also be used in a broader context to talk about making changes to any set of established norms or rules.

Example sentences with  modificar las normas (de circulación)
modificar las normas de tráfico
to change traffic regulations

The Spanish phrase 'modificar las normas de tráfico' translates to 'change traffic regulations' in English. This action-oriented phrase can be used when discussing the alteration or amendments of rules and regulations guiding traffic system in a place. This could encompass any changes to traffic laws, rules for vehicles, pedestrian guidelines, or traffic protocols that are intended to ensure roads are safer, and traffic is well-regulated and managed efficiently.

Example sentences with  modificar las normas de tráfico
moler el café
grind the coffee

The Spanish phrase 'moler el café' translates to 'grind the coffee' in English. This phrase is a directive command often used in the process of brewing coffee, where the coffee beans are ground into finer particles before brewing. The action of 'moler' or 'grinding' in this sense, suggests to mechanically break down the coffee beans using a grinder or a similar appliance. 'El café' directly translates to 'the coffee', referring to the coffee beans that are to be ground.

moler el trigo
grind the wheat

The Spanish phrase 'moler el trigo' translates to 'grind the wheat' in English. In agriculture, grinding wheat refers to the process of breaking down the wheat grains into flour, a staple ingredient in many foods. The phrase may be used literally in the context of making food, or metaphorically to signify hard labor or meticulous effort.

monasterio
monastery

The Spanish word 'monasterio' translates to 'monastery' in English. A monastery is a building or complex of buildings comprising the domestic quarters and workplaces of monastics, monks or nuns, whether living in communities or alone. In Spanish culture, monasteries are highly revered places associated with religious, social and historical significance.

Example sentences with  monasterio
monovolumen
minivan

The Spanish word 'monovolumen' translates to 'minivan' in English. It's often used to refer to vehicle style that is prioritized for passenger space and comfort, often with 3 rows of seats. Minivans are typically used by families for their practicality, versatility, and space capabilities. You may also hear it referred to as a 'people carrier' or 'MPV (multi-purpose vehicle)' in other regions.

Example sentences with  monovolumen
montaje
assembly

The Spanish word 'montaje' translates to 'assembly' in English. This can be used in various contexts such as a physical assembly of objects or people, or in a technological context such as the assembly of a software application. In arts and media, it may refer to the process of arranging or editing different pieces into a whole, like a film or music montage.

montar una fiesta a lo grande
to throw a big party

The Spanish phrase 'montar una fiesta a lo grande' translates to 'to throw a big party' in English. This is often used when one is planning or intending to host a large and extravagant celebration. The verb 'montar' literally means 'to mount' or 'to set up', 'una fiesta' translates to 'a party' and 'a lo grande' means 'in a big way' or 'grandly'. Therefore, when combined, it signifies the action of organizing a grand or extensive party.

montar una fiesta por todo lo alto
to throw a party in style

'Montar una fiesta por todo lo alto' is a Spanish phrase that translates roughly to 'throw a party in style' in English. The literal translation would be something along the lines of 'mount a party on all heights', which can be interpreted as arranging or organizing a party to a large or lavish scale. The phrase can be used when speaking of really memorable, elaborate parties - the kind where no expense or effort is spared to ensure everyone has a great time.

morada
abode

The Spanish word 'morada' translates to 'abode' in English. It is commonly used to refer to a place where a person lives or stays - their residence or home. It is a feminine noun in Spanish, so one must use 'la' when referring to 'la morada'. Apart from this primary meaning, it can also signify the color purple or a deeper shade of violet in certain contexts.

morirse de aburrimiento
dying of boredom

The Spanish phrase 'morirse de aburrimiento' translates to 'dying of boredom' in English. This is an idiomatic expression that is used to convey extreme boredom. The literal translation is 'to die of boredom', but in everyday use, it expresses the feeling of being so bored that it feels as though you are dying. It is frequently used in informal situations and can describe both temporary states of boredom or more chronic, generalized feelings of monotony.

morirse de cansancio
dying of tiredness

The Spanish phrase 'morirse de cansancio' can be translated into English as 'dying of tiredness'. This is an idiomatic expression used to emphasize a state of extreme tiredness or exhaustion. This could be due to physical or mental fatigue. Just like the English equivalent, it doesn't necessarily mean a physical death but rather it emphasizes the severity of the tiredness to the point it feels like 'dying'. It is typically used in casual, informal conversation.

morirse de frío
dying of cold

The Spanish phrase 'morirse de frío' translates to 'dying of cold' in English. This phrase is usually used metaphorically or in an exaggerated way to express that someone is feeling extremely cold, rather than literally dying because of the cold.

morirse de miedo
to die of fear

The Spanish phrase 'morirse de miedo' is an idiom that directly translates into English as 'to die of fear'. However, it's not used to denote actual death. Instead, it's a hyperbolic expression used when someone is extremely scared or terrified of something. It's similar to English expressions like 'scared to death' or 'scared stiff'.

morirse de pena
to die of grief

The Spanish phrase 'morirse de pena' is an idiomatic expression, similar to an English idiom, which translates literally as 'to die of grief' in English. However, in usage, it is more often used to describe an overwhelming feeling of sadness and sorrow, or a profound sense of grief that is so strong, it feels as though it could cause one's death. Like many idioms, the phrase is used metaphorically and not literally. It is often used in situations of extreme emotional distress, loss or disappointment.

morirse de rabia
dying of rage

The Spanish phrase 'morirse de rabia' translates into English as 'dying of rage'. This is a figurative expression used to describe a person's strong feeling of anger or frustration to the point that it feels intensely overwhelming. It's equivalent to the English expressions 'fit to be tied' or 'mad enough to spit nails'. It's important to note that the phrase isn't meant to be understood literally, but rather emphasizes the depth and intensity of one's anger.

morirse de sed
dying of thirst

The phrase 'morirse de sed' in Spanish means 'dying of thirst' in English. This is an idiomatic expression used to emphasize a strong and urgent craving for a drink, typically for water. It can also be used metaphorically to express a strong desire or need for something else.

morirse de sueño
dying of sleep

The Spanish phrase 'morirse de sueño' is a colloquial and figurative way to express extreme tiredness. It doesn't literally mean 'dying of sleep,' but it signifies that someone is so sleepy or tired that they feel as if they're dying from it. Just like in English, such idiomatic expressions are used to emphasize feelings in a more dramatic and exaggerated way.

mortadela
mortadella

The Spanish word 'mortadela' translates to 'mortadella' in English. Mortadella is a type of Italian sausage made of finely hashed or ground, heat-cured pork. It originated in Bologna, Italy. In Spain, it's a popular food that often appears in sandwiches and charcuterie boards. This sausage usually has a distinctive flavor, given by the addition of various spices and herbs. It can be served sliced thin for sandwiches or used as a part of an antipasto platter.

mostrar un sentimiento amargo
show a bitter feeling

The Spanish phrase 'mostrar un sentimiento amargo' translates to 'show a bitter feeling' in English. This phrase is often used to describe situations where someone is expressing feelings of deep resentment or disappointment. This might occur in the context of a conversation or a literary work, where a person is conveying their negative emotions related to a particular event or experience.

mostrar un sentimiento íntimo
show an intimate feeling

The Spanish phrase 'mostrar un sentimiento íntimo' translates to 'show an intimate feeling' in English. It can refer to the act of expressing or revealing a deep or personal emotion or sensation to others, such as love, affection, longing, or sorrow. This phrase might be used in the context of romantic or close heart-to-heart conversations where one opens up about their innermost feelings.

Made with JoyBird
True