At the C1 Advanced level, students are able to communicate widely in different environments such as social, professional, and cultural settings.
Any written text is now expected to be clear, structured, and detailed.
The Spanish word 'camillero' translates to 'stretcher bearer' in English. A 'camillero' is typically a person responsible for carrying injured or sick individuals, often in a hospital or emergency context. In English, the term 'stretcher bearer' is rarely used colloquially, and is primarily found in medical or emergency service settings.
Example sentences with camillero →A truck or lorry is a motor vehicle designed to transport cargo. Trucks come in many different sizes, shapes and colors, but they all have the same basic purpose, to transport items from one location to another.
Example sentences with camión →The Spanish term 'camión cisterna' translates into English as 'tanker truck'. This is a specialized vehicle designed with a cylinder-shaped tank at the back used for transporting various liquids such as water, milk, fuel, and chemicals. These liquids can be hazardous, making the tanker truck an important component in the transportation industry. The term 'camión' refers to 'truck' and 'cisterna' refers to 'tank', thus combining to form 'tanker truck'.
Example sentences with camión cisterna →The Spanish word 'campestre' can be explained in English as relatable to the country or countryside. It often refers to something rural or pertaining to a pastoral or agricultural field. 'Campestre' incorporates the charm and serenity typically associated with life outside urban areas, including aspects like nature, peace, and rural landscape. Please remember, the word can also carry various subtleties of meaning depending on the context of use.
Example sentences with campestre →The Spanish word 'campo' is used in similar contexts as 'field' in English. It can refer to an area of open land, especially one planted with crops or pasture. In addition, it might signify a particular branch of study or sphere of activity or interest. 'Campo' can also mean 'countryside' in a more general sense than 'field'. For instance, 'Vivo en el campo' translates to 'I live in the countryside'.
Example sentences with campo →The Spanish term 'campus virtual' translates to 'virtual campus' in English. A virtual campus refers to an online learning environment where students can participate in classes, access educational materials, and interact with educators and peers, just as they would in a physical campus. This form of distance education provides flexibility to individuals as they can often learn anytime, anywhere. Hence, the term 'campus virtual' is widely used in the context of e-learning and online education.
The Spanish word 'canal' translates to 'channel' in English. It can be used to refer to a natural or artificial body of water allowing passage of boats or ships. Also, it can imply a television or radio frequency, or a medium of communication. 'Canal' can be used metaphorically as well, referring to the concept of making or finding a way through something or towards something.
The Spanish word 'canoa' translates to 'canoe' in English. A canoe is a type of small boat that is typically propelled by paddling. It is often used for recreational purposes like fishing, leisurely boating or water racing. Its design varies depending on the culture but is often made for one or two paddlers. The word originates from the Caribs, an indigenous group of the Caribbean, whose canoes were witnessed by Christopher Columbus.
Example sentences with canoa →The Spanish phrase 'cantar a todo volumen' translates to 'singing at full volume' in English. This phrase is often used in contexts where someone is singing loudly, typically as loud as they can. It's important to understand the literal translation of each word; 'cantar' means 'to sing', 'a todo' means 'at all' or 'in full', and 'volumen' means 'volume'. Therefore, the phrase 'cantar a todo volumen' can be appreciated for having a clear and direct translation to English.
Example sentences with cantar a todo volumen →The Spanish phrase 'cantar en directo' translates to 'live singing' in English. This phrase is commonly used in relation to performances and concerts, where the vocalist or musician performs their music in real time, face-to-face with their audience. Unlike recorded music, live singing involves direct audience engagement and can convey deeper emotion. 'Cantar en directo' captures the excitement and immediacy of these spontaneous and unedited moments in music.
Example sentences with cantar en directo →The phrase 'cantar en un auditorio' in Spanish translates to 'singing in an auditorium' in English. Singing refers to the act of producing musical sounds with the voice, usually in a structured and continuous manner. An auditorium, on the other hand, is a large room or hall where people gather to hear speeches or watch performances. Thus, the phrase 'cantar en un auditorio' entails performing vocal music for an audience in a large room or building designed for such events.
Example sentences with cantar en un auditorio →The Spanish phrase 'cantar en vivo' translates to 'sing live' in English. This phrase is commonly used to talk about musicians or artists who are performing their song vocally in front of an audience at that very moment, as opposed to delivering a prerecorded performance. 'Cantar' means 'to sing,' 'en' means 'in,' and 'vivo' means 'live.'
Example sentences with cantar en vivo →The word 'cantimplora' is a noun in Spanish that translates to 'canteen' in English. It refers to a small water bottle, typically used by soldiers or campers for holding water or other liquids. The word is of Latin origin, stemming from the word 'cantimplorus', meaning 'complainer'. Despite its origins, the term 'cantimplora' does not carry any negative connotations, it is merely used as a practical term for a portable hydration device.
Example sentences with cantimplora →The Spanish word 'capilla' translates to 'chapel' in English. A 'capilla' is a place, often a part of a larger structure like a church or in a hospital, school or prison, for people to go to pray and participate in religious practices. It's generally smaller than the main place of worship and might be used for more intimate services or ceremonies.
Example sentences with capilla →The Spanish word 'cápsula' translates to 'capsule' in English. It can refer to a small case or container, typically cylindrical, designed to hold medicines. In a broader sense, it can also refer to anything that encapsulates or contains something else. For example, in biology, it refers to a tough sheath or membrane that encloses something in an organism. In technology, it can refer to a part or compartment of a spacecraft. 'Cápsula' captures a range of meanings related to containment and protection.
Example sentences with cápsula →The Spanish phrase 'captar clientes' translates to 'capture clients' in English. This phrase refers to the strategies or actions that a company or individual undertakes to attract or 'capture' new customers or clients for their business. These strategies could be various marketing efforts like advertising, promotions or special offers designed to increase interest and engagement from potential clients.
The Spanish word 'captura' generally translates to 'catch' in English. It can be used in similar contexts like catching a ball (capturar una pelota) or catching a fish (capturar un pez). But in a figurative sense, such as 'catch a cold', 'catch someone's attention' or 'catch a bus', we would use different verbs in Spanish, like 'coger' or 'atrapar'. It's important to remember these subtleties when using 'captura'.
Example sentences with captura →The Spanish phrase 'capturar a un delincuente' translates to 'capture a criminal' in English. This phrase is typically used in police or law enforcement contexts and refers to the action of apprehending or taking a criminal into custody. Note that 'capturar' is the verb in the sentence and means 'to capture', 'a' is a preposition meaning 'to', and 'un delincuente' can be translated as 'a criminal'. Taken together, the phrase implies the responsibility and action taken by authorities in the face of crime.
The Spanish phrase 'capturar a un sospechoso' translates to 'capture a suspect' in English. It is often used in law enforcement contexts to describe the act of apprehending a person who is suspected of committing a crime. The verb 'capturar' suggests the physical act of taking into custody while 'un sospechoso' refers to a person who is under suspicion.
The Spanish word 'caravana' translates into English as 'caravan'. This term can refer to a large covered vehicle for living in, especially one that people can pull behind a car and park at places for staying on holiday. It may also denote a group of people traveling together, often on a long journey or adventure. This word's usage may vary based on context.
Example sentences with caravana →The Spanish phrase 'carecer de amor propio' translates to 'lack of self-love' in English. It is a connotation that denotes a situation where an individual does not have enough regard for oneself or is deficient in personal affection or goodwill towards oneself. This phrase can be used in a context to depict emotional deficiency in personal development or a situation of low self-esteem. It resonates with the perception of self worth and the lack of it. The English equivalent may be used in psychological discourse to signify personal conditions that may demand self-help or therapeutic solutions.
The Spanish phrase 'carecer de carácter' translates to 'lack of character' in English. This phrase can be used to describe a person who lacks individuality, moral strength, or integrity. Just like in English, this phrase can have a negative connotation in Spanish. Therefore, it may be used to point out someone's weak personality or ethical shortcomings.
The Spanish phrase 'carecer de escrúpulos' translates to 'lack of scruples' in English. This phrase is used to describe someone who does not let moral concerns guide their decisions or behavior. They are willing to do whatever it takes to achieve their aims, without worrying about whether their actions are right or wrong.
The Spanish phrase 'carecer de ética' translates in English directly as 'lack of ethics'. This refers to the absence or disregard for moral principles or standards in one's behavior or actions. It can apply to individuals as well as to organizations or professions. Ethical behavior is generally understood as conduct that respects others' rights and does not harm them. Therefore, if someone is said to 'carecer de ética', they are violating these principles and behaving in a way that causes harm to others.
The Spanish phrase 'carecer de moral' translates to 'lack of morality' in English. It is used to describe a person or an action deemed as unethical or not conforming to the accepted standards of morality. The phrase is made up of three parts: 'carecer', which means 'to lack'; 'de', a preposition meaning 'of'; and 'moral', which translates to 'morality'. Altogether, they produce the phrase 'carecer de moral' defining an absence or deficiency in moral principles or values.
The Spanish phrase 'carecer de personalidad' translates to 'lack of personality' in English. This phrase can be used to describe a person or entity that does not have unique or distinguishing characteristics, making them seem bland or uninteresting. It is often used in a critical or negative context. In a sentence, it might be used as follows: 'Aunque es atractivo, carece de personalidad', which translates to 'Although he is attractive, he lacks personality'.
The Spanish phrase 'carecer de principios' translates to 'lack of principles' in English. This phrase could be used to indicate that a person or an organization doesn't adhere to moral or ethical standards. The word-by-word translation of 'carecer de principios' would be 'lack of beginnings', but in context, 'principios' are principles or fundamental beliefs, and 'carecer de' suggests a lack thereof. Thus, 'carecer de principios' portrays a severe criticism about someone's actions or behavior.
The Spanish phrase 'carecer de recursos' stands for an English phrase 'lack of resources'. It is commonly used in contexts where there is a shortage or insufficiency of means to accomplish something, such as inadequate funds, materials, staff, or other assets needed to function effectively. These resources can be of any kind - financial, natural, human, etc. It's used in both formal and informal contexts, and across multiple sectors, such as business, personal life, education, government policies, and others.
The Spanish phrase 'carecer de temperamento' translates to 'lack of temperament' in English. This phrase is used to refer to a person or a situation that lacks a definite or strong character or personality. For instance, it can be used to describe someone who is not easily excited or prone to emotional reactions, or a situation that is dull or uninteresting because it lacks intensity or vigor.
The Spanish phrase 'carecer de valores' translates into English as 'lack of values'. It can be used in multiple contexts, usually to denote the absence of moral principles or ethical standards in a person, society, or situation. It can also imply the nonexistence of worth or merit in something or someone.