| The famous Calle Gran Via in Madrid. | | | ¡Hola! Join us on an exciting adventure as we explore Europe and learn Spanish together! Today, we'll chat about traveling experiences and introduce you to some essential Spanish words like estética, resultado, dar un volantazo, cortar(se) un dedo, and rezar. |
| |
| | |
| estética The Spanish word 'estética' translates to 'aesthetic' in English. It comes from the Greek word 'aisthetikos'. It is primarily used to express concepts associated with beauty and the art. 'Estética' can refer both to the study of beauty and art, especially in philosophy, as well as to a pleasing appearance or arrangement in general. Like the English word 'aesthetic', 'estética' can describe both the philosophical concept and tangible objects or design, lending a broad and complex meaning to the term. Here's how to use it: La estética del arte es subjetiva. El diseño de esta página web necesita una mejor estética. La estética de esta habitación es relajante. | |
| resultado The Spanish word 'resultado' is used similarly to English 'result'–it can refer to an outcome or consequence, or the end product of a calculation or experiment. For example, 'el resultado del partido fue 3-2' means 'the result of the match was 3-2'. It is also used in mathematical contexts, just like in English. Here's how to use it: El resultado de las elecciones fue inesperado El resultado del partido de fútbol fue devastador El resultado de sus esfuerzos es impresionante | |
| dar un volantazo The Spanish phrase 'dar un volantazo' reflects an action typically performed while driving. In English, it translates to 'to swerve'. This action involves quickly turning the steering wheel in a sudden and sharp manner, causing the vehicle to abruptly change its direction. This term can be used to describe a sudden change of direction in any context, not just in vehicle operation. Here's how to use it: El conductor tuvo que dar un volantazo para evitar el perro que cruzaba la calle. Al ver la roca en el camino, di un volantazo para no chocar. Si no hubiera dado ese volantazo, habríamos golpeado al otro coche. | |
| cortar(se) un dedo The Spanish phrase 'cortar(se) un dedo' translates to 'cut a finger' in English. This can refer to accidentally cutting your finger with a sharp object such as a knife. In Spanish, reflexive verbs (indicated by 'se' in parentheses) are used when the subject and the object of the sentence are the same. In this case, 'cortarse un dedo' would mean 'to cut one's own finger'. This phrase can be used in various contexts, generally pertaining to cooking or any other activity involving sharp tools. Here's how to use it: Si no tienes cuidado al picar las zanahorias, podrías cortarte un dedo. Cuando era pequeño, me corté un dedo con una lata de refresco. No puedo jugar al piano porque me corté un dedo. | |
| rezar The Spanish word 'rezar' refers to the act of speaking to a deity or higher power, often in the form of a fervent request or expression of thanks. This action, known in English as 'pray', is often a central part of religious or spiritual practices. 'Rezar' can imply both the formal act of prayer, such as in a religious service, or a personal, informal pray, such as praying for good weather or for a loved one's health. Here's how to use it: Vamos a rezar antes de cenar. No olvides rezar antes de dormir. Ellos van a la iglesia para rezar. | |
| 💬💬💬 Sharing travel experiences and favorite destinations in Europe. He tenido la suerte de viajar por Europa. ¿Tú has explorado algún país europeo? | |
| | Never stop learning, Mike from LangBites PS 👉 Answer a 3 question survey to help me improve this service ☺️ | |
| | You received this email because you signed up at LangBites.co. Click here to unsubscribe. |
| |
|
| |