← Italian Vocab Builder

viziare i bambini

English translation of viziare i bambini

to spoil the children

The Italian phrase 'viziare i bambini' refers to the act of indulging or pampering children, often to the point where they expect to receive excessive attention, gifts, or privileges. In Italian culture, this term carries a similar connotation as in English, suggesting that overindulgence may result in negative consequences for the child's behavior and character development.


Example sentences using: viziare i bambini

Non è giusto viziare i bambini con troppi regali.

English translation of Non è giusto viziare i bambini con troppi regali.

It's not right to spoil the children with too many gifts.

This phrase suggests that giving children an excessive number of gifts can lead to them becoming spoiled, emphasizing the importance of moderation.

I nonni tendono a viziare i bambini durante le vacanze.

English translation of I nonni tendono a viziare i bambini durante le vacanze.

Grandparents tend to spoil the children during the holidays.

This sentence highlights a common scenario where grandparents often indulge their grandchildren with treats and privileges during festive seasons.

Non voglio viziare i bambini, ma a volte è difficile resistere.

English translation of Non voglio viziare i bambini, ma a volte è difficile resistere.

I don't want to spoil the children, but sometimes it's hard to resist.

This phrase expresses the internal conflict of wanting to be a responsible adult while also wanting to give children what they desire, recognizing the challenges of parenting.

Made with JoyBird