put up with
The Italian word 'sopportare' is used to express the idea of tolerating or enduring something, similar to the English phrase 'put up with'. It can be used in a variety of contexts, such as 'Non posso sopportare il rumore', which translates to 'I can't put up with the noise'.
I cannot bear the summer heat.
This sentence emphasizes the speaker's inability to tolerate the intense heat during the summer season.
Mario has to endure the wait.
This is expressing that Mario has to tolerate or be patient with the situation of waiting, suggesting it might be uncomfortable or frustrating for him.
The pain of loss is hard to bear.
This sentence conveys the difficulty of handling or enduring the emotional pain that comes with losing someone or something.