spite
The Italian word 'rancore' directly translates to 'spite' in English. It is used to express a feeling of persistent ill will or resentment towards someone due to a past wrong or insult. It can also be used to describe a situation where someone takes pleasure in another's misfortune or downfall.
I have no resentment towards you.
In this sentence, the speaker is expressing that they don't harbor any feelings of resentment or ill-will towards the person they're speaking to. 'Rancore' is the Italian word for resentment.
He harbors resentment for his past.
The speaker here is discussing someone who carries feelings of resentment or bitterness about their past. 'Rancore' denotes these feelings of deep and lasting bitterness or ill-will.
Resentment gets you nowhere.
In this example, it's implied that holding onto feelings of resentment, or 'rancore', is unproductive and won't help one progress or move forward in life.