← Italian Vocab Builder

però

English translation of però

though

The Italian word 'però' is similar in use to English 'though', which is often used to introduce a contrasting or opposing idea within the context. It's used in both conventional sentences and at the end of sentences. Always use it to indicate a difference between two phrases or ideas.


Example sentences using: però

Voglio andare al cinema, però ho molto lavoro da fare.

English translation of Voglio andare al cinema, però ho molto lavoro da fare.

I want to go to the cinema, but I have a lot of work to do.

In this sentence, 'però' is used to introduce a contrasting idea or a reason which makes the first statement difficult to achieve.

Hai ragione, però non penso che sia giusto.

English translation of Hai ragione, però non penso che sia giusto.

You are right, but I do not think it is fair.

Here, 'però' is used to introduce a contrast between the acknowledgement of someone's correctness and the speaker's personal opinion or feeling about the situation.

Mi piace il gelato, però preferisco il cioccolato.

English translation of Mi piace il gelato, però preferisco il cioccolato.

I like ice cream, but I prefer chocolate.

In this context, 'però' is used to introduce a preference which is different or contrasts with the statement made in the first part of the sentence.

Made with JoyBird