← Italian Vocab Builder

lasciarsi

English translation of lasciarsi

breaking up with someone

In Italian, 'lasciarsi' is the term used when two people end their romantic relationship. It is a reflexive verb that implies both parties are involved in the decision to part ways. The word can be used in various contexts, such as discussing personal experiences or referring to the act of breaking up in general. It can also be adapted in different tenses to express when the breakup occurred.


Example sentences using: lasciarsi

Hanno deciso di lasciarsi dopo tanti anni insieme.

English translation of Hanno deciso di lasciarsi dopo tanti anni insieme.

They decided to break up after many years together.

This phrase refers to a couple that has spent many years together and has ultimately made the decision to end their relationship.

È triste quando due persone si lasciano, ma a volte è necessario.

English translation of È triste quando due persone si lasciano, ma a volte è necessario.

It's sad when two people break up, but sometimes it's necessary.

This example highlights the emotional weight of a breakup, acknowledging that while it can be painful, there are situations where ending a relationship is the right choice.

Dopo la discussione, hanno capito che era meglio lasciarsi.

English translation of Dopo la discussione, hanno capito che era meglio lasciarsi.

After the argument, they understood it was better to break up.

Here, the phrase conveys that following a disagreement, both individuals realized that their relationship was no longer viable and that parting ways would be more beneficial.

Made with JoyBird