← Italian Vocab Builder

giocare a testa o croce

English translation of giocare a testa o croce

to play heads or tails

The Italian phrase 'giocare a testa o croce' is used to refer to the game of tossing a coin where one side is heads and the other is tails. It is commonly used in decision-making situations where there are two possible outcomes, and it serves as a simple method to resolve a choice or conflict. The phrase captures both the action of playing the game and the specific cultural context in which it is used, often for games of chance or informal decisions.


Example sentences using: giocare a testa o croce

Abbiamo deciso di giocare a testa o croce per decidere chi inizia.

English translation of Abbiamo deciso di giocare a testa o croce per decidere chi inizia.

We decided to play heads or tails to decide who starts.

This phrase illustrates a situation where two people use the game of heads or tails to make a decision about who will take the first turn in an activity.

Hai voglia di giocare a testa o croce per vedere chi sceglie il ristorante?

English translation of Hai voglia di giocare a testa o croce per vedere chi sceglie il ristorante?

Do you want to play heads or tails to see who chooses the restaurant?

Here, the speaker suggests using the game of heads or tails to determine which person will have the responsibility of choosing a restaurant for a meal.

I bambini si sono divertiti a giocare a testa o croce durante la pausa.

English translation of I bambini si sono divertiti a giocare a testa o croce durante la pausa.

The children had fun playing heads or tails during the break.

This sentence describes children enjoying the playful activity of heads or tails as a way to pass the time during their break.

Made with JoyBird