← Italian Vocab Builder

faccia smorta

English translation of faccia smorta

gloomy face

Semblante mustio is an Italian phrase that literally translates to 'pale face' in English. It is used to describe someone who looks unwell, tired, or generally lacking in energy. The term 'semblante' refers to a person's facial expression or appearance, while 'mustio' means 'wilted' or 'faded'. Together, they create a vivid image of a person who looks drained and lackluster.


Example sentences using: faccia smorta

La ragazza ha una faccia smorta dopo aver perso la partita.

English translation of La ragazza ha una faccia smorta dopo aver perso la partita.

The girl has a gloomy face after losing the match.

This phrase describes the girl's expression, indicating sadness or disappointment as a result of the game.

Non posso credere che tu abbia una faccia smorta mentre tutti si divertono.

English translation of Non posso credere che tu abbia una faccia smorta mentre tutti si divertono.

I can't believe you have a gloomy face while everyone is having fun.

This sentence highlights the contrast between the person's gloomy expression and the joy of others around them.

La sua faccia smorta racconta tutto, anche senza parole.

English translation of La sua faccia smorta racconta tutto, anche senza parole.

His gloomy face says it all, even without words.

This phrase implies that the person's expression is so telling that it conveys their feelings without needing verbal communication.

Made with JoyBird