← Italian Vocab Builder

essere in un momento favorevole

English translation of essere in un momento favorevole

be on a roll

The Italian phrase 'essere in un momento favorevole' is used to describe a situation where someone is experiencing a series of successes or good luck. It conveys the idea that a person is performing exceptionally well or is in a streak of positive outcomes, similar to how in English one might say they are 'on a roll' when they achieve continuous victories, whether in sports, work, or other endeavors.


Example sentences using: essere in un momento favorevole

Negli ultimi mesi, la squadra è stata davvero in forma, sembra essere in un momento favorevole.

English translation of Negli ultimi mesi, la squadra è stata davvero in forma, sembra essere in un momento favorevole.

In the last few months, the team has really been on form, it seems to be on a roll.

This phrase highlights the team's consistent good performance over the recent months, suggesting that they are achieving success.

Dopo il successo della sua ultima mostra, l'artista si sente essere in un momento favorevole.

English translation of Dopo il successo della sua ultima mostra, l'artista si sente essere in un momento favorevole.

After the success of her last exhibition, the artist feels like she's on a roll.

This example conveys that the artist's recent achievements have boosted her confidence and performance.

Con tutti i premi ricevuti, l'azienda sembra essere in un momento favorevole.

English translation of Con tutti i premi ricevuti, l'azienda sembra essere in un momento favorevole.

With all the awards received, the company seems to be on a roll.

This sentence indicates that the company is experiencing a period of success as evidenced by multiple awards.

Made with JoyBird