← Italian Vocab Builder

dare libero sfogo a (un sentimento)

English translation of dare libero sfogo a (un sentimento)

give free rein to (a feeling)

The Italian phrase 'dare libero sfogo a' means to allow a feeling or emotion to be expressed without any restrictions. It conveys the idea of letting one's emotions flow freely, often associated with moments where a person decides to be open about their feelings, whether it be joy, sadness, or anger, instead of holding them back.


Example sentences using: dare libero sfogo a (un sentimento)

È importante dare libero sfogo alla propria creatività.

English translation of È importante dare libero sfogo alla propria creatività.

It is important to give free rein to one's creativity.

This phrase emphasizes the value of allowing one's creativity to flourish without constraints.

Durante il viaggio, finalmente ha potuto dare libero sfogo alle sue emozioni.

English translation of Durante il viaggio, finalmente ha potuto dare libero sfogo alle sue emozioni.

During the trip, he was finally able to give free rein to his emotions.

This phrase reflects the experience of someone who felt liberated to express their emotions while traveling.

In quella canzone, l'artista dà libero sfogo alla sua passione per la musica.

English translation of In quella canzone, l'artista dà libero sfogo alla sua passione per la musica.

In that song, the artist gives free rein to his passion for music.

This phrase highlights how the artist expresses their deep passion for music through their songwriting.

Made with JoyBird