← Italian Vocab Builder

cieco come un pipistrello

English translation of cieco come un pipistrello

to be as blind as a bat

The phrase 'cieco come un pipistrello' is an Italian idiom used to describe someone who is completely unable to see or perceive something, similar to the English expression. It emphasizes total blindness or ignorance, often in a metaphorical sense, and is used in various contexts to highlight someone's lack of awareness or understanding.


Example sentences using: cieco come un pipistrello

Non ho trovato il mio telefono, sono cieco come un pipistrello senza occhiali.

English translation of Non ho trovato il mio telefono, sono cieco come un pipistrello senza occhiali.

I couldn't find my phone, I'm as blind as a bat without glasses.

This phrase humorously indicates that the speaker struggles to see something clearly, comparing their vision without glasses to that of a bat.

Quando ho provato a leggere il piccolo testo, mi sono sentito cieco come un pipistrello.

English translation of Quando ho provato a leggere il piccolo testo, mi sono sentito cieco come un pipistrello.

When I tried to read the small text, I felt as blind as a bat.

Here, the speaker uses the expression to describe their difficulty in reading small print, emphasizing their poor eyesight.

Durante la notte, senza la mia torcia, mi sentivo cieco come un pipistrello.

English translation of Durante la notte, senza la mia torcia, mi sentivo cieco come un pipistrello.

During the night, without my flashlight, I felt as blind as a bat.

This example illustrates the speaker's inability to see in the dark, using the idiom to convey a sense of disorientation and helplessness.

Made with JoyBird