even
In Italian, 'anche' means 'even' and is often used in the same context as in English – to emphasize a surprising fact or something unexpected. It can be used in various places within the sentence. However, unlike English, 'anche' can also mean 'too' or 'as well'.
I also want an ice cream.
The phrase 'Anche io voglio un gelato' is an expression that showcases the use of 'anche' in the context of showing agreement with another person's desire. It implies that the speaker wishes for an ice cream, just like someone else does. 'Anche', equivalent to 'also', is used at the start of the sentence before 'io' which means 'I'.
I can't believe that you also came.
In the sentence 'Non posso credere che anche tu sei venuto', 'anche' has been used to indicate surprise that an additional person (you) has come to the event. With 'anche' placed before 'tu' (you), it emphasizes the unexpected presence of another person. This is another common use of 'anche' in expressing disbelief at an added occurrence.
I bought the bread as well.
The sentence 'Ho comprato anche il pane' uses 'anche' to denote that in addition to other items, the speaker has also purchased bread. 'Anche' is placed before 'il pane' (the bread) which is the additional item bought, highlighting the supplementary action of buying in the context.