quite
The Italian word 'abbastanza' translates to 'quite' in English and is often used to express an extent or degree. It can be used with both positive and negative adjectives and nouns. For example, 'Il libro è abbastanza interessante' translates to 'The book is quite interesting'.
This book is quite interesting.
In this sentence, 'abbastanza' is used to express the degree of an adjective, similar to 'quite' in English. The phrase explains one's opinion about the book, suggesting that it is moderately interesting.
I have enough time to finish my work.
Here 'abbastanza' is used to describe the quantity, equivalent to the English word 'enough'. The sentence conveys that the speaker has sufficient amount of time to accomplish their work.
I am eating enough to maintain my health.
In this example, 'abbastanza' is used for expressing adequacy or sufficiency. The phrase indicates that the speaker is eating an adequate amount of food necessary for maintaining their health.