← Italian Proverbs

Una mela al giorno leva il medico di torno


Example sentences using: Una mela al giorno leva il medico di torno

Non sono sicuro, ma dicono che una mela al giorno leva il medico di torno.

English translation of Non sono sicuro, ma dicono che una mela al giorno leva il medico di torno.

I'm not sure, but they say an apple a day keeps the doctor away.

By incorporating the phrase 'Non sono sicuro' (I am not sure), we can express uncertainty. This is a good way to introduce more complex expressions to the student.

Una mela al giorno leva il medico di torno.

English translation of Una mela al giorno leva il medico di torno.

An apple a day keeps the doctor away.

This is a common saying that emphasizes the preventive benefits of eating healthy food – in this case, an apple a day. It uses simple nouns and verbs and is a great phrase for beginners to learn agricultural and medical vocabulary.

Credo che una mela al giorno leva il medico di torno.

English translation of Credo che una mela al giorno leva il medico di torno.

I believe that an apple a day keeps the doctor away.

This phrase introduces the use of the verb 'credo', which means 'I believe', thus expanding a beginner's verb vocabulary.

Secondo lui, una mela al giorno leva il medico di torno.

English translation of Secondo lui, una mela al giorno leva il medico di torno.

According to him, an apple a day keeps the doctor away.

This sentence demonstrates how to use 'secondo lui', meaning 'according to him', a useful phrase for expressing someone else's opinion.

Una mela al giorno leva il medico di torno, ma tu mangi mai frutta?

English translation of Una mela al giorno leva il medico di torno, ma tu mangi mai frutta?

An apple a day keeps the doctor away, but do you ever eat fruit?

This phrase introduces the question 'Tu mangi mai frutta?' which is a good practice of question composition related to eating habits.

Anche se una mela al giorno leva il medico di torno, non dimenticare di fare esercizio.

English translation of Anche se una mela al giorno leva il medico di torno, non dimenticare di fare esercizio.

Even if an apple a day keeps the doctor away, don't forget to exercise.

This phrase teaches the student the commonly used transition 'anche se' which means 'even if'. It also includes vocabulary related to exercising.

Laura afferma che una mela al giorno leva il medico di torno.

English translation of Laura afferma che una mela al giorno leva il medico di torno.

Laura asserts that an apple a day keeps the doctor away.

This sentence demonstrates how to use the verb 'afferma', which means 'asserts'. Thus, broadening a beginner's verb vocabulary.

Una mela al giorno leva il medico di torno, quindi dovrei mangiare più mele.

English translation of Una mela al giorno leva il medico di torno, quindi dovrei mangiare più mele.

An apple a day keeps the doctor away, so I should eat more apples.

This phrase introduces the word 'quindi', which means 'so' or 'therefore', to demonstrate causation or a logical conclusion.

Se una mela al giorno leva il medico di torno, immagina cosa farebbe un'intera torta di mele!

English translation of Se una mela al giorno leva il medico di torno, immagina cosa farebbe un'intera torta di mele!

If an apple a day keeps the doctor away, just imagine what a whole apple pie could do!

This sentence introduces the word 'immagina', which means 'imagine', and 'torta di mele', which means 'apple pie'. It’s a playful way to learn vocabulary related to desserts.

Papà dice sempre, una mela al giorno leva il medico di torno.

English translation of Papà dice sempre, una mela al giorno leva il medico di torno.

Dad always says, an apple a day keeps the doctor away.

This phrase includes the phrase 'Papà dice sempre', which means 'Dad always says'. It is a good practice in using family terms and constructing reported speech.

Made with JoyBird