Italian
Learn Italian in 5 minutes a day with a free daily email like this 👉🏽

[2024-09-14] Learn Italian with a Joke and Fun Words!

View in browser 
Pottery from Sicily, photo by Flo P.

Hello

Get ready to laugh and learn as we explore a hilarious Italian joke and master new words like implicare, di solito, annunciare, impressione, and radersi!

implicare

The Italian word 'implicare' is a verb that is used to suggest something without saying it directly. It can be used in a similar way to the English word 'imply', which is often used in the context of making an indirect suggestion or hinting at something. For example, one might say 'His words implicated that he was not happy with the situation' to mean that he was suggesting his unhappiness without explicitly stating it.

Here's how to use it:

  • Le sue azioni possono implicare una certa responsabilità.
  • La decisione del manager implica un grande cambiamento per l'azienda.
  • Questo lavoro implica un certo grado di rischio.

di solito

The Italian word 'di solito' is an adverb and it is used to indicate something that typically happens or a state or condition that typically exists. It is similar to the English word 'usually' in usage. For example, in the sentence 'Di solito, mangio la pizza per cena.' which translates to 'Usually, I eat pizza for dinner.'

Here's how to use it:

  • Di solito, faccio colazione alle 8.
  • Di solito vado a scuola in autobus.
  • Gli spaghetti alla carbonara, di solito, si preparano con guanciale e uova.

annunciare

In Italian, the verb 'annunciare' is used to express the action of announcing or making something known. It is a transitive verb, meaning it requires a direct object. For example, 'annunciare una notizia' means 'to announce a piece of news'. The verb is conjugated according to the subject and tense, such as 'io annuncio' (I announce), 'tu annunci' (you announce), 'lui/lei annuncia' (he/she announces), and so on.

Here's how to use it:

  • Ho dovuto annunciare la mia partenza all'azienda
  • Il sindaco sta per annunciare la sua decisione riguardo al progetto
  • Dovete annunciare la vostra presenza quando entrate in classe

impressione

The Italian word 'impressione' is used in a similar way to the English word 'impression'. It can refer to a feeling, an idea, or an opinion that is formed in the mind, often based on something that is seen or experienced. It can also refer to a mark or a print left by pressure, similar to the English word 'impression' in the context of printing or stamping. In a more abstract sense, it can refer to the effect or influence that something has on someone, similar to the English phrase 'make an impression'.

Here's how to use it:

  • Ho l'impressione che tu stia nascondendo qualcosa.
  • Questa è la mia prima impressione.
  • L'impressione è tutto.

radersi

The Italian word for shave is 'radersi'. It is a reflexive verb, so it is used with a reflexive pronoun to indicate that the subject is performing the action on themselves. For example, 'Mi rado ogni mattina' means 'I shave every morning'. It can also be used in the imperative form, such as 'Radersi la barba' meaning 'Shave the beard'.

Here's how to use it:

  • Devo radersi prima della riunione.
  • Puoi radersi nel bagno.
  • Lui ama radersi tutte le mattine.
😆😆😆

Cosa dice un'onda piccola a un'onda grande? Ciao, mare!

Never stop learning,

Mike from LangBites

PS 👉 Answer a 3 question survey to help me improve this service  ☺️

You received this email because you signed up at LangBites.co. Click here to unsubscribe.

Made with JoyBird