infinite contempt
The phrase 'unendliche Verachtung' in German translates to 'infinite contempt' in English. It is used to express a strong, deep-seated disdain or disrespect towards someone or something, often implying a sense of disgust or abhorrence. This phrase is typically used in a more formal or literary context.
I feel infinite contempt for your indifference.
This sentence is conveying a strong feeling of disdain or disrespect towards someone's lack of care or concern. The speaker uses the term 'unendliche Verachtung' to express how deep and boundless their contempt is.
Your arrogance deserves infinite contempt.
In this sentence, the speaker expresses a deep and limitless scorn for someone's arrogance. According to the speaker, this arrogance is so severe that it merits 'unendliche Verachtung', or endless contempt.
Infinite contempt is all I have left for your cruelty.
Here, the speaker is expressing that his/her feelings towards someone's cruelty have decreased to nothing more than 'unendliche Verachtung', meaning boundless scorn or disdain. This implies that the cruelty they have witnessed was so intense that it depleted any other feelings they might have had.