← German Vocab Builder

Reiten in Cholera

English translation of Reiten in Cholera

fly into a rage

The phrase 'Reiten in Cholera' is not a common or idiomatic expression in German. 'Reiten' means 'riding' and 'Cholera' is the same in both languages, referring to the infectious disease. However, the context of 'riding in Cholera' is not clear and may not be a usual phrase in German.


Example sentences using: Reiten in Cholera

Ich kann nicht Reiten in Cholera riskieren.

English translation of Ich kann nicht Reiten in Cholera riskieren.

I can't risk riding in cholera.

This phrase might be used in a hypothetical situation in which someone is considering a dangerous action, like riding in an area infected with cholera, but decides against it due to the potential risks.

Reiten in Cholera kann sehr gefährlich sein.

English translation of Reiten in Cholera kann sehr gefährlich sein.

Riding in cholera can be very dangerous.

The phrase expresses the idea that one is making a point about the potential danger or risks associated with a particular action, in this case 'riding in cholera'.

Wenn Sie Reiten in Cholera in Betracht ziehen, tragen Sie bitte angemessene Schutzkleidung.

English translation of Wenn Sie Reiten in Cholera in Betracht ziehen, tragen Sie bitte angemessene Schutzkleidung.

If you are considering riding in cholera, please wear appropriate protective clothing.

The phrase insinuates a condition where someone may consider to take an action (riding in cholera) that could potentially be dangerous, advising to take necessary precautions if they decide to proceed.

Made with JoyBird