← German Vocab Builder

in die Hocke gehen

English translation of in die Hocke gehen

be crouched

The German phrase 'in die Hocke gehen' is the equivalent of 'to be crouched' in English. It is used to describe the action of bending one's knees and lowering one's body close to the ground, often for the purpose of hiding, protecting oneself, or preparing to spring into action. The phrase is commonly used in sports, military contexts, and everyday life.


Example sentences using: in die Hocke gehen

Um den Ball zu erreichen, musst du in die Hocke gehen.

English translation of Um den Ball zu erreichen, musst du in die Hocke gehen.

To reach the ball, you have to squat.

In this example, 'in die Hocke gehen' is used in a sport context, meaning that to reach the ball, you have to lower your body closer to the ground by bending your knees.

Als sie das niedrige Loch sah, ging sie in die Hocke, um hineinzusehen.

English translation of Als sie das niedrige Loch sah, ging sie in die Hocke, um hineinzusehen.

When she saw the low hole, she squatted down to look into it.

This sentence uses 'in die Hocke gehen' to indicate the action of a person lowering themselves to interact with something at a lower level, which illustrates the flexibility of this German idiom in different contexts.

Bevor er den Startschuss gab, ging er in die Hocke.

English translation of Bevor er den Startschuss gab, ging er in die Hocke.

Before he gave the starting signal, he squatted down.

This example uses 'in die Hocke gehen' in the context of a race start, highlighting the physiological aspect of the phrase. Here, it is used to show a position one might take before sprinting.

Made with JoyBird