editor
The German word 'Herausgeber' is a direct translation of the English word 'editor'. It refers to a person who is in charge of preparing a publication, such as a book or magazine, for printing. The 'Herausgeber' typically oversees the editing, design, and production process, ensuring that the final product meets the desired standards.
The publisher of the book has many years of experience.
In this sentence, 'Herausgeber' is used to mean 'publisher'. It's placed before 'des Buches', which means 'of the book', to indicate who is the publisher of the book. The context further elaborates that this publisher has many years of experience.
I always wanted to be a publisher.
This phrase uses 'Herausgeber' to denote the professional aspiration of the speaker. The speaker is expressing their long-standing desire to become a publisher. Here, 'Herausgeber' is used standalone, and its meaning is clear from the context.
He works as a publisher for a magazine.
In this context, 'Herausgeber' refers to the person's profession who is working as a publisher for a magazine. The preposition 'als' translates to 'as', referring to the job title or profession, followed by 'Herausgeber' meaning 'publisher' and 'für eine Zeitschrift' translates to 'for a magazine'.