← German Proverbs

Blut ist dicker als Wasser

English translation of Blut ist dicker als Wasser

Blood is thicker than water

This German proverb implies that familial bonds will always be stronger than bonds of any other kind, such as friendships or romantic relationships.


Example sentences using: Blut ist dicker als Wasser

Obwohl wir nicht immer zustimmen, Blut ist dicker als Wasser.

English translation of Obwohl wir nicht immer zustimmen, Blut ist dicker als Wasser.

Though we don't always agree, blood is thicker than water.

Here, the speaker acknowledges the existence of disagreements but emphasizes that their familial relationship is still stronger and more important than the disagreements.

Blut ist dicker als Wasser, also sollten wir uns als Familie unterstützen.

English translation of Blut ist dicker als Wasser, also sollten wir uns als Familie unterstützen.

Blood is thicker than water, so we should support each other as a family.

This sentence is using the phrase 'Blut ist dicker als Wasser' to reinforce the message that the familial bond (symbolized by the blood) is more importance and heavier than other relationships (symbolized by water); therefore, it's important for family members to stand up for and support each other.

Als er in Schwierigkeiten war, erinnerte er sich, dass Blut dicker als Wasser ist.

English translation of Als er in Schwierigkeiten war, erinnerte er sich, dass Blut dicker als Wasser ist.

When he was in trouble, he remembered that blood is thicker than water.

In this context, 'Blut ist dicker als Wasser' is used to remind him that his family members are his strongest pillars of support during difficult times.

Blut ist dicker als Wasser, deshalb habe ich meiner Schwester geholfen.

English translation of Blut ist dicker als Wasser, deshalb habe ich meiner Schwester geholfen.

Blood is thicker than water, that's why I helped my sister.

Here, the speaker is using the phrase as justification for helping their sister, emphasizing the strong familial bond or connection they have.

Sie haben unsere Unterschiede beiseite geschoben, weil Blut dicker als Wasser ist.

English translation of Sie haben unsere Unterschiede beiseite geschoben, weil Blut dicker als Wasser ist.

They put our differences aside because blood is thicker than water.

This sentence uses 'Blut ist dicker als Wasser' to stress that despite any disputes or disagreements, the relationship between family members is more substantial and meaningful, therefore they should set aside their differences.

Er betonte, dass trotz unserer Streitigkeiten, Blut dicker als Wasser ist.

English translation of Er betonte, dass trotz unserer Streitigkeiten, Blut dicker als Wasser ist.

He emphasized that despite our disputes, blood is thicker than water.

In this example, the speaker is reminding his family that no matter the disagreement, they should remember that their relationship as family is stronger and more vital than any disputes they might have.

Obwohl sie verärgert war, erinnerte sie sich, dass Blut dicker als Wasser ist.

English translation of Obwohl sie verärgert war, erinnerte sie sich, dass Blut dicker als Wasser ist.

Even though she was upset, she remembered that blood is thicker than water.

The speaker in this sentence uses 'Blut ist dicker als Wasser' to emphasize the principle that family relationships are more meaningful and significant, despite any instances of anger or disappointment.

Vergiss nie, Blut ist dicker als Wasser.

English translation of Vergiss nie, Blut ist dicker als Wasser.

Never forget, blood is thicker than water.

This sentence serves as a reminder that blood relatives often have inherently stronger obligations and bonds to each other than other people or relationships.

Er erklärt immer, dass Blut dicker als Wasser ist, wenn er seine Familie verteidigt.

English translation of Er erklärt immer, dass Blut dicker als Wasser ist, wenn er seine Familie verteidigt.

He always says that blood is thicker than water when he's defending his family.

In this sentence, the speaker is using the saying 'Blut ist dicker als Wasser' as a defence when protecting his family, showing a high regard and priority for family over anything else.

Sie hat gelernt, dass Blut dicker als Wasser ist.

English translation of Sie hat gelernt, dass Blut dicker als Wasser ist.

She has learned that blood is thicker than water.

In this context, the speaker has gained understanding that family relationships are supreme and the stronger bond, as indicated by the phrase 'Blut ist dicker als Wasser'.

Made with JoyBird
True