| A glimpse into everyday life in Berlin. | | | Hello Have you ever made funny faces (Grimassen schneiden) or felt indifferent (Gleichgültigkeit) about something? This month's newsletter is all about expressions and emotions in German, and how they can enrich your language skills. Plus, we'll explore the meaning behind the proverb 'Zeit ist Geld' (Time is money) and how investing (investieren) your time in learning German can be as rewarding as any financial investment. Get ready to express yourself and sing (singen) the praises of your new vocabulary! |
| |
| | |
| Grimassen schneiden The German phrase "Grimassen schneiden" is the equivalent of "make silly faces" in English. It refers to the act of contorting one's face in a humorous or exaggerated manner, often for amusement or to express an emotion. This phrase is commonly used in informal contexts and is a great way to lighten the mood or create a playful atmosphere. Here's how to use it: Beim Spaß haben, begannen die Kinder, Grimassen zu schneiden. Er konnte seine Ängste nicht verbergen und fing an, Grimassen zu schneiden. Um die Aufmerksamkeit der Leute zu erregen, fing der Clown an, Grimassen zu schneiden. | |
| Gleichgültigkeit The German word 'Gleichgültigkeit' is used to express a lack of interest, concern, or sympathy towards something. It is often used in contexts where someone is not affected by or does not care about a particular situation or outcome. For example, 'Seine Gleichgültigkeit gegenüber der Politik ist offensichtlich' translates to 'His indifference towards politics is obvious.' Here's how to use it: Seine Gleichgültigkeit gegenüber ihren Gefühlen verletzte sie. Ihre Gleichgültigkeit zu dem Problem hat zu weiteren Komplikationen geführt. Die Gleichgültigkeit der Öffentlichkeit zum wichtigen Thema ist verwirrend. | |
| Gesichtsausdruck The German word 'Gesichtsausdruck' is used to express the same meaning as the English word 'expression'. It is often used to describe the appearance or look on someone's face that conveys a particular emotion or thought. For example, 'Er hatte einen traurigen Gesichtsausdruck' means 'He had a sad expression on his face'. Here's how to use it: Sie hat einen schockierten Gesichtsausdruck. Ich kann seinen Gesichtsausdruck nicht deuten. Dein Gesichtsausdruck verrät deine Absichten. | |
| singen The German word 'singen' is a verb that means 'to sing' in English. It is used in the same way as the English word, to describe the act of producing musical sounds with the voice. For example, 'Ich singe gerne' means 'I like to sing' in English. Here's how to use it: Ich liebe es, zu singen. Wir singen ein Lied. Kannst du singen? | |
| investieren The German word 'investieren' is used in the same way as the English word 'invest'. It refers to the act of putting money, effort, or time into something to make a profit or achieve a benefit in the future. For example, one might invest in stocks, real estate, or a new business venture. Here's how to use it: Ich muss Geld in meine Ausbildung investieren. Unternehmen sollten in nachhaltige Technologien investieren. Er hat viel Zeit in das Projekt investiert. | |
| | Never stop learning, Mike from LangBites PS 👉 Answer a |
| | You received this email because you signed up at LangBites.co. Click here to unsubscribe. |
| |
|
| |