feel
The French word 'ressentir' is used very similarly to the English word 'feel'. It refers to experiencing certain emotions or physical sensations. Like in English, 'ressentir' is used in a large variety of contexts and can be connected with a multitude of emotions or sensations. For example, 'Je ressens de la tristesse' translates to 'I feel sadness.'
I feel a great joy when I sing.
This sentence emphasizes the happiness the speaker experiences while singing. 'Ressentir' in this context is used to express a personal emotion or reaction.
He still feels something for her.
None
I do not feel the same as you.
In this sentence, the speaker is indicating a disagreement in emotions or viewpoints. The verb 'ressentir' is used to express personal emotions or feelings regarding a shared experience or subject.
Can you feel the tension in the air?
This asks if the addressee can sense or perceive the atmosphere of tension. It uses 'ressentir' to convey the sensation or emotional response to the environment.
We should all feel gratitude for what we have.
This sentence encourages a common sentiment of thankfulness or appreciation for blessings or favorable circumstances. 'Ressentir' is used to express the proposed collective emotional response.
He didn't feel the shake.
This sentence implies that the subject failed to perceive a physical experience or disturbance, like an earthquake. 'Ressentir' conveys the lack of physical sensation in this case.
They feel enormous pressure to succeed.
This implies that the female subjects are experiencing intense stress or demand for achievement. 'Ressentir' is used to express their emotional response to this pressure.
You will feel a little pain.
This sentence is often used in medical contexts to prepare a patient for a minor discomfort. 'Ressentir' is used to indicate the upcoming unpleasant physical sensation.
You feel tired earlier than usual.
This sentence suggests that the interlocutor is experiencing a more premature onset of tiredness or fatigue than customary. 'Ressentir' is used to denote this early sensation.
They feel the need to speak.
This implies that the subjects, probably imply meeting participants contributors, have an urgency or desire to express their thoughts or opinions. 'Ressentir' is used to express this sensed requirement.