← French Vocab Builder

pousser

English translation of pousser

push

The French word 'pousser' is used to denote the English term 'push'. It can be utilized in a similar manner in sentences, especially in contexts involving physical actions. However, it might not always apply to metaphorical contexts. Hence, understanding its placement in sentences is important which can be achieved through ample practice.


Example sentences using: pousser

Il a poussé un cri.

English translation of Il a poussé un cri.

He let out a cry.

Here, 'pousser' means to 'let out' or 'give' when referring to sounds or expressions. So 'pousser un cri' means to cry out or scream.

Il est temps de pousser la porte.

English translation of Il est temps de pousser la porte.

It's time to push the door.

In this sentence, 'pousser' is used in its most literal sense, which is to 'push' something physically. In this case, it is to push a door.

Pousser un soupir de soulagement.

English translation of Pousser un soupir de soulagement.

Sigh a sigh of relief.

In French, 'pousser' can also mean to 'let out' or 'give' when referring to sounds or expressions, so 'pousser un soupir' means to sigh.

Il aime pousser la chansonnette.

English translation of Il aime pousser la chansonnette.

He likes to sing a little.

'Pousser la chansonnette' is a French idiomatic expression which literally translates to 'push the little song', but it actually means to sing a song or whistle a tune.

Les plantes commencent à pousser.

English translation of Les plantes commencent à pousser.

The plants are starting to grow.

The verb 'pousser' can also mean to grow, specifically in the context of plants or hair growing.

Ils ont dû pousser leurs vélos jusqu'à la maison.

English translation of Ils ont dû pousser leurs vélos jusqu'à la maison.

They had to push their bikes home.

Just as in English, 'pousser' can be used to mean 'to push' in the context of pushing a bike.

Vous devez pousser un peu plus fort.

English translation of Vous devez pousser un peu plus fort.

You need to push a little harder.

The phrase 'pousser un peu plus fort' uses 'pousser' in a more figurative way, implying putting more effort or force into something, not necessarily a physical push.

Il faut pousser les études.

English translation of Il faut pousser les études.

You have to push your studies.

In this phrase 'pousser' is used in a metaphorical sense. It means to put more effort into your studies to get better results.

Le vent commence à pousser les nuages.

English translation of Le vent commence à pousser les nuages.

The wind starts to push the clouds.

In this context, 'pousser' is used to describe the wind driving or moving the clouds, much as you might 'push' something physically.

C'est un artiste qui pousse les limites.

English translation of C'est un artiste qui pousse les limites.

He's an artist who pushes the boundaries.

'Pousser les limites' is a metaphorical use of 'pousser', very much like the English phrase 'push the boundaries'. It means to challenge existing standards or norms.

Made with JoyBird
True