release
The French term for 'release' is 'libération', the noun used when releasing someone from jail or a contract. It can also be used in the non-specific context when something is set free. Phrases can vary as 'mettre en libération conditionnelle' (to release on parole) or 'dater de libération' (release date). This term is widely used in French literary and daily conversation.
The school's release was quick.
This sentence is talking about a quick release from school, suggesting an early closure or dismissal.
I am excited for the release of this music.
In this sentence, 'libération' is used to describe the release of a music album or song.
The release of the hostages was well organised.
Here, 'libération' refers to the release of hostages after a kidnap situation.
He participated in the liberation of the city.
In this context, 'libération' refers to the act of freeing a city from occupation or control.
The release of tension felt good.
This phrase uses 'libération' to refer to the relief or release from stress or tension.
The release of his anger was necessary.
In this sentence, 'libération' refers to letting out or releasing one's anger.
The release of our house took time.
Here, 'libération' could refer to the process of legally freeing a property from a mortgage or other obligations.
The release of the data will be beneficial for all of us.
In this phrase, 'libération' is used to indicate the sharing or release of information or data to the public.
The liberation of her feelings was moving.
This sentence uses 'libération' to refer to expressing or releasing one's emotions freely.
He called for the release of the political prisoner.
In this context, 'libération' refers to the process of freeing a prisoner, specifically, a political prisoner.