out of covers
The phrase 'hors des couvertures' is used in French to describe something or someone that is no longer underneath a cover or blanket. It can convey a sense of being exposed or not sheltered, and is often used in both literal and figurative contexts to imply that a person or object is out in the open.
The children decided to play out of covers in the garden.
This phrase illustrates how children can enjoy outdoor activities without being wrapped in blankets or covers.
It's warm, I prefer to read out of covers on the terrace.
This sentence reflects a scenario where someone chooses to be outdoors and read rather than staying cozy under blankets.
The animals escaped out of covers to explore the field.
Here, the phrase portrays animals that have left the safety of blankets to discover the world around them.