since
The French word 'depuis' is used in essentially the same way as 'since' is used in English. It can refer to the time that has passed since an event took place or it can represent the cause of an event. For example, ‘Je suis ici depuis mardi’ means 'I have been here since Tuesday.' However, unlike in English, 'depuis' can also be used to describe an action that has been happening continuously since a certain point, as in 'Je travaille depuis ce matin', meaning 'I have been working since this morning.'
I have been in England for two years.
'Depuis' in this sentence is used to express the duration of an action that began in the past and continues to the present. It is translated as 'for' in English.
He has had a headache since yesterday.
Here, 'depuis' is used to indicate the starting point of a continuing situation, in this case, from yesterday to the present. The English equivalent is 'since'.
Since I've been here, everything has changed.
In this sentence, 'depuis que' is used to represent a point in time when the change began, which is translated as 'since' in English.
I haven't spoken French since high school.
In this case, 'depuis' is used to signal the last time an activity was performed, 'since' is the most direct English equivalent.
You are handsome since you cut your hair.
Here, 'depuis que' implies a change from a previous state, and can be translated as 'since' in English.
It's been raining since this morning.
'Depuis' defines a point in time when certain activity started and continues. Here, it is equivalent to 'since' in English.
She's been waiting for an hour.
In this context, 'depuis' is used to express how long she has been waiting. In English, we would say 'for'.
Since when have you been learning French?
Here, 'depuis quand' is a question format asking for the specific moment an event or action started, which in English you would signify by using 'since when'.
I've been working since seven in the morning.
'Depuis' signifies a specific starting point, in this case, a specific hour, and is translated as 'since' in English.
We have not seen Marie for a long time.
'Depuis' denotes the span of time that has gone by without seeing Marie. It is often translated as 'for' in expressions of duration in English.