← French Proverbs

L'habit ne fait pas le moine

English translation of L'habit ne fait pas le moine

The clothing does not make the monk

This proverb is used to show that appearances can be deceiving, and a person's qualities or characteristics are not necessarily determined or revealed by their physical appearance or clothing.


Example sentences using: L'habit ne fait pas le moine

Malgré sa voiture délabrée, il est en fait très riche. Comme quoi, L'habit ne fait pas le moine.

English translation of Malgré sa voiture délabrée, il est en fait très riche. Comme quoi, L'habit ne fait pas le moine.

Despite his run-down car, he is actually very wealthy. Just goes to show, the habit doesn't make the monk.

This phrase suggests that appearances can be deceiving and one's outward appearance does not always reflect their true circumstances.

Ne juge pas un livre par sa couverture, et ne juge pas un homme par ses vêtements. L'habit ne fait pas le moine.

English translation of Ne juge pas un livre par sa couverture, et ne juge pas un homme par ses vêtements. L'habit ne fait pas le moine.

Don't judge a book by its cover, and don't judge a man by his clothes. The habit doesn't make the monk.

This phrase advises against forming opinions or judgments based solely on someone's appearance, as it may not accurately reflect their true nature.

Malgré son apparence, Pierre est très intelligent. Comme on dit, L'habit ne fait pas le moine.

English translation of Malgré son apparence, Pierre est très intelligent. Comme on dit, L'habit ne fait pas le moine.

Despite his appearance, Pierre is very intelligent. As they say, the clothing does not make the monk.

This phrase means that appearances can be deceptive, and you cannot judge a person solely based on their appearance.

N'ignore pas son opinion juste parce qu'elle est jeune. Souviens-toi que L'habit ne fait pas le moine.

English translation of N'ignore pas son opinion juste parce qu'elle est jeune. Souviens-toi que L'habit ne fait pas le moine.

Do not ignore her opinion just because she is young. Remember that the clothing does not make the monk.

This is a reminder to not make judgments solely based on someone's age or appearance.

Son costume est vieux, mais ses idées sont bien fraîches. L'habit ne fait pas le moine.

English translation of Son costume est vieux, mais ses idées sont bien fraîches. L'habit ne fait pas le moine.

His suit is old, but his ideas are quite fresh. The habit does not make the monk.

This phrase suggests that someone's outward appearance does not necessarily reflect their intelligence or value.

Il peut sembler timide, mais ne le sous-estime pas. L'habit ne fait pas le moine.

English translation of Il peut sembler timide, mais ne le sous-estime pas. L'habit ne fait pas le moine.

He might seem shy, but do not underestimate him. The habit does not make the monk.

This phrase warns against judging someone's character or abilities based on their outward demeanor.

Elle peut ne pas parler beaucoup, mais quand elle le fait, ses mots sont toujours sages. L'habit ne fait pas le moine.

English translation of Elle peut ne pas parler beaucoup, mais quand elle le fait, ses mots sont toujours sages. L'habit ne fait pas le moine.

She might not talk much, but when she does, her words are always wise. The habit does not make the monk.

This phrase encourages us not to hastily judge someone's intelligence or knowledge based on how much they talk.

Ce restaurant peut sembler modeste, mais la nourriture est excellente. L'habit ne fait pas le moine.

English translation of Ce restaurant peut sembler modeste, mais la nourriture est excellente. L'habit ne fait pas le moine.

This restaurant might look modest, but the food is excellent. The habit does not make the monk.

This phrase is used to caution against judging the quality of something based solely on its exterior appearance.

Il ne faut pas le juger parce qu'il ne porte pas des vêtements coûteux. L'habit ne fait pas le moine.

English translation of Il ne faut pas le juger parce qu'il ne porte pas des vêtements coûteux. L'habit ne fait pas le moine.

We shouldn't judge him because he doesn't wear expensive clothes. The habit doesn't make the monk.

This saying indicates that one's worth is not determined by one's outward appearance or material possessions.

Sophie peut sembler snob à cause de son look chic, mais en réalité, elle est très terre à terre. L'habit ne fait pas le moine.

English translation of Sophie peut sembler snob à cause de son look chic, mais en réalité, elle est très terre à terre. L'habit ne fait pas le moine.

Sophie might appear snobbish because of her chic look, but in reality, she is very down-to-earth. The habit doesn't make the monk.

This phrase cautions against making assumptions about someone's personality based on how they choose to present themselves.

Made with JoyBird
True