French French

Proverbs in French.


À cheval donné on ne regarde pas les dents
Don't look a gift horse in the mouth
Explain the saying to me →
Aide-toi, le ciel t'aidera
Help yourself, the sky will help you
Explain the saying to me →
Après la pluie le beau temps
After the rain, the good weather
Explain the saying to me →
C'est en forgeant qu'on devient forgeron
It's by forging that one becomes a blacksmith
Explain the saying to me →
C'est la paille et la poutre
It's the straw and the beam
Explain the saying to me →
C'est vouloir prendre des lièvres au son du tambour
It's like wanting to catch hares with the sound of the drum
Explain the saying to me →
Ce n'est pas la vache qui crie le plus fort qui donne le plus de lait
It's not the cow that shouts the loudest that gives the most milk
Explain the saying to me →
Ce n’est pas à un vieux singe qu’on apprend à faire des grimaces
One doesn't teach an old monkey how to make faces
Explain the saying to me →
Chien qui aboie ne mord pas
Barking dogs seldom bite
Explain the saying to me →
De mauvais grain jamais bon pain
From bad grains, never good bread
Explain the saying to me →
Faire d'une mouche un éléphant
Making an elephant out of a fly
Explain the saying to me →
Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud
Strike while the iron is hot
Explain the saying to me →
Il n'y a pas de fumée sans feu
There is no smoke without fire
Explain the saying to me →
Il ne faut pas mettre tous ses oeufs dans le même panier
Don't put all your eggs in the same basket
Explain the saying to me →
Il ne faut pas mettre tous ses œufs dans le même panier
Don't put all your eggs in the same basket
Explain the saying to me →
Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué
Don't sell the bear's skin before you've killed it
Explain the saying to me →
Impossible n'est pas français
Impossible is not French
Explain the saying to me →
L'habit ne fait pas le moine
The clothing does not make the monk
Explain the saying to me →
La nuit porte conseil
Night brings advice
Explain the saying to me →
Les rats quittent le navire qui coule
The rats are leaving the sinking ship
Explain the saying to me →
Mieux vaut être seul que mal accompagné
Better to be alone than in bad company
Explain the saying to me →
Mieux vaut prévenir que guérir
Better to prevent than to cure
Explain the saying to me →
On ne fait pas boire un âne qui n'a pas soif
You can't make a donkey drink if it's not thirsty
Explain the saying to me →
On ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre
You can't have the butter and the money for the butter
Explain the saying to me →
Petit a petit, l'oiseau fait son nid
Little by little, the bird makes its nest
Explain the saying to me →
Petit à petit, l’oiseau fait son nid
Little by little, the bird makes its nest
Explain the saying to me →
Qui court deux lièvres à la fois, n’en prend aucun
Who runs after two hares at the same time, catches none
Explain the saying to me →
Qui ne risque rien n'a rien
He who risks nothing has nothing
Explain the saying to me →
Qui se ressemble s'assemble
Birds of a feather flock together
Explain the saying to me →
Qui sème le vent, récolte la tempête
He who sows the wind, reaps the storm
Explain the saying to me →
Rome ne s'est pas faite en un jour
Rome wasn't built in a day
Explain the saying to me →
Tout ce qui brille n’est pas or
All that glitters is not gold
Explain the saying to me →
Made with JoyBird