← French Jokes

Fleuteupeu-Fleuteupeu le dauphin: C'est un dauphin qui nage, un hors-bord passe et Fleuteupeu-Fleuteupeu le dauphin.

English translation of Fleuteupeu-Fleuteupeu le dauphin: C'est un dauphin qui nage, un hors-bord passe et Fleuteupeu-Fleuteupeu le dauphin.

Fleuteupeu-Fleuteupeu the dolphin: It's a dolphin that swims, a speedboat passes and Fleuteupeu-Fleuteupeu the dolphin.

This joke showcases the French fondness for playful and absurd humor. The humor comes from the absurdity of a dolphin having a name as silly as 'Fleuteupeu', a nonsensical term with no translation in English, and this name being repeated for emphasis. Furthermore, the introduction of the speedboat appears to build up to something happening, but then it simply returns to Fleuteupeu the dolphin. It is a form of anti-joke where the amusement comes from the expectation of a punchline, but it ending abruptly and absurdly.

Made with JoyBird
True