← French Conversations

Amis partagent leurs souvenirs d'enfance les plus gênants

Two friends reminisce about their most embarrassing childhood memories, sharing funny and awkward moments from their past, ranging from school incidents to family gatherings.


Quel est ton souvenir d'enfance le plus embarrassant ?

What's your most embarrassing childhood memory?

Une fois, j'ai fait pipi dans mon pantalon pendant une pièce de théâtre à l'école. Et toi ?

Once, I wet my pants during a school play. How about you?

Quelle horreur ! Moi, j'ai vomi dans les cheveux de ma maîtresse en CP.

How awful! I threw up in my first-grade teacher's hair.

Non, c'est pas vrai ! Qu'est-ce qui s'est passé ensuite ?

No way! What happened after that?

On m'a renvoyé à la maison et je n'ai pas pu regarder la maîtresse dans les yeux pendant des semaines.

They sent me home and I couldn't look the teacher in the eye for weeks.

Au moins, tu n'as pas dû finir la pièce avec un pantalon mouillé.

At least you didn't have to finish the play with wet pants.

C'est vrai. Tu te souviens d'une gaffe lors d'une réunion de famille ?

True. Do you remember any blunders at a family gathering?

À Noël, j'ai dit à ma tante que son cadeau était horrible, sans réaliser qu'elle était derrière moi.

At Christmas, I told my aunt her gift was horrible, not realizing she was right behind me.

Quelle honte ! Moi, j'ai une fois confondu un étranger avec mon père au supermarché.

How embarrassing! I once mistook a stranger for my dad at the supermarket.

Vraiment ? Qu'est-ce que tu as fait ?

Really? What did you do?

Je l'ai enlacé par derrière en disant 'je t'aime, papa'. J'ai failli mourir de honte.

I hugged him from behind saying 'I love you, daddy'. I nearly died of embarrassment.

C'est hilarant ! Une fois, je suis tombé face la première dans mon gâteau d'anniversaire en soufflant les bougies.

That's hilarious! I once face-planted into my birthday cake while blowing out the candles.

Tu t'es fait mal ?

Did you hurt yourself?

Non, mais je me suis retrouvé avec le visage plein de gâteau et tout le monde a ri.

No, but I ended up with a face full of cake and everyone laughed.

Les fêtes d'anniversaire sont une mine d'or pour les moments embarrassants.

Birthday parties are a goldmine for embarrassing moments.

Absolument. Tu te souviens d'une bêtise qui t'a attiré des ennuis ?

Absolutely. Do you remember any mischief that got you in trouble?

Learn French in 5 minutes a day.

Join thousands of readers for a free daily email to build your French vocab.
Made with JoyBird