zàn měi shī
hymns
赞美诗 is used in Chinese similarly to how 'hymns' is used in English, to refer to religious songs or anthems, particularly prevalent in Christian practice. The phrase can also be applied broadly to any song of praise or celebration.
tā yòng zànměishī lái biǎodá duì shàngdì de chóngjìng.
She expresses her reverence for God with hymns.
In this example, the '赞美诗' is used by a person to express her reverence for God.
chuàngzuò zànměishī shì tā de tècháng.
Composing hymns is his specialty.
In this sentence, '赞美诗' refers to hymns that the person excels in composing or creating.
dàjiā yìqǐ chàng qǐle zànměishī.
Everyone started singing hymns together.
'赞美诗' in this context refers to hymns that a group of people are singing together.
tā de shēngyīn zài zànměishī zhōng xiǎngqǐ.
His voice rang out in the hymn.
In this case, '赞美诗' is a hymn in which a person's voice is heard ringing out.
zànměishī yōuyōu zài kōngqì zhōng liúdòng.
The hymn is slowly flowing in the air.
Here, '赞美诗' is a hymn that is described as slowly flowing or circulating in the air.
zànměishī gěi tā dài láile ānwèi.
The hymn brought him comfort.
In this sentence, a '赞美诗' or hymn is something that provides comfort to a person.
tā de zànměishī chōngmǎnle gǎn'ēn de xīnqíng.
His hymn is full of gratitude.
This sentence uses '赞美诗' to describe a hymn composed by a person that is filled with feelings of gratitude.
zànměishī ràng rénmen gǎnshòu dào shàngdì de ài.
The hymn lets people feel God's love.
In this example, a '赞美诗' or hymn is something that allows people to feel God's love.
zànměishī de xuánlǜ zài jiàotáng lǐ huídàng.
The melody of the hymn echoes in the church.
This sentence uses the word '赞美诗' to describe a scene in a church where the melody of a hymn is echoing.
tā bèi xuǎn wéi zànměishī héchàng tuán de lǐngchàng.
She was chosen to be the lead singer of the hymn choir.
The term '赞美诗' here refers to a type of song sung by a choir that the person has been chosen to lead.