xīn rú tiě shí
have the heart of stone
The Chinese phrase '心如铁石' translates to 'have the heart of stone' and is used to describe someone who is emotionally cold or unfeeling. It suggests a person who lacks compassion or empathy, often showing indifference to the suffering of others. The expression can be used in various contexts, usually in criticism of someone's harsh or unyielding behavior.