xiāng guān
related
The Chinese term '相关' is very often used to describe a relationship or connection between two concepts, people, or objects. It can be used in various contexts such as in the phrase '这两个问题是相关的' or 'These two problems are related'. It is a commonly used word in both written and spoken Mandarin.
xiāng guān de zī liào wǒ yǐ jīng zhǔn bèi hǎo le.
I have prepared the relevant materials.
In this sentence, '相关的' (xiāng guān de) means 'relevant'. It modifies '资料' (zī liào), which means 'materials'.
wǒ men xū yào jìn xíng xiāng guān de tǎo lùn.
We need to have relevant discussions.
Here, '相关的' is used to mean 'relevant'. It modifies '讨论' (tǎo lùn), which means 'discussions'.
xiāng guān de rén yuán dōu yǐ jīng dào dá huì chǎng.
The relevant personnel have arrived at the venue.
In this sentence, '相关的' refers to 'relevant', modifying '人员' (rén yuán) or 'personnel'.
zhè ge chǎn pǐn de xiāng guān xìn xī kě yǐ zài wǎng shàng zhǎo dào.
The relevant information about this product can be found online.
'这个产品的相关信息' means 'the relevant information about this product'. '可以在网上找到' means 'can be found online'.
qǐng jí shí gēng xīn xiāng guān de jì lù.
Please update the relevant records in time.
In this phrase, '请及时更新相关的记录' means 'please update the relevant records in time'. '及时' means 'in time' and '更新' means 'update'.
zhè ge jué dìng xū yào dé dào suǒ yǒu xiāng guān fāng miàn de tóng yì.
This decision needs to be agreed upon by all relevant parties.
'这个决定' means 'this decision', '需要得到' means 'needs to get', and '所有相关方面的同意' means 'the consent of all relevant parties'.
tā jìn xíng le xiāng guān de yán jiū.
He conducted relevant research.
In this example, '他进行了相关的研究' means 'he conducted relevant research'. Here, '进行了' is 'conducted' and '相关的研究' is 'relevant research'.
cān guān zhě qǐng bù yào chù mō xiāng guān de zhǎn pǐn.
Visitors, please do not touch the relevant exhibits.
In this sentence, '参观者' means 'visitors', '请不要触摸' can be translated as 'please do not touch', and '相关的展品' means 'the relevant exhibits'.
xiāng guān fǎ lǜ guī dìng le zhè ge wèn tí de chǔ lǐ fāng shì.
The relevant laws stipulate the way to deal with this problem.
'相关法律' means 'relevant laws'. '规定了' is short for 'have stipulated', and '这个问题的处理方式' refers to 'the way to deal with this problem'.
wǒ men bì xū yào kǎo lǜ dào suǒ yǒu xiāng guān de yīn sù.
We must consider all relevant factors.
In this example, '我们必须要考虑到所有相关的因素' translates to 'we must consider all relevant factors'. Here, '必须要' is 'must', '考虑到' is 'consider', and '所有相关的因素' is 'all relevant factors'.