← Chinese Vocab Builder

我们

wǒmen

English translation of 我们

we

The Chinese word for 'we' is '我们'. It is used in the same way as 'we' in English, referring to a group of people that includes the speaker or writer. In a sentence, it can be used as the subject of a verb, similar to how you would use 'we' in English.


Example sentences using: 我们

我们去公园。

Wǒmen qù gōngyuán.

English translation of 我们去公园。

We go to the park.

This sentence is a simple statement of action, where '我们' (we) is the subject, '去' (go) is the action or verb, and '公园' (park) is the object or destination of the action.

我们喜欢吃饺子。

Wǒmen xǐhuān chī jiǎozi.

English translation of 我们喜欢吃饺子。

We like to eat dumplings.

In this sentence, '我们' (we) is the subject, '喜欢' (like) is the verb, followed by '吃饺子' (to eat dumplings), which is the object of affection.

我们在学习中文。

Wǒmen zài xuéxí zhōngwén.

English translation of 我们在学习中文。

We are learning Chinese.

The sentence structure is '我们' (we) as the subject, '在学习' (are learning) as the verb, and '中文' (Chinese) as the object.

我们的家在哪里?

Wǒmen de jiā zài nǎlǐ?

English translation of 我们的家在哪里?

Where is our home?

This is an interrogative sentence about location with '我们的家' (our home) as the subject and '在哪里?' (where is) as the verb.

我们的狗很可爱。

Wǒmen de gǒu hěn kě'ài.

English translation of 我们的狗很可爱。

Our dog is very cute.

The sentence uses '我们的狗' (our dog) as the subject, '很' (is very) as the adjective amplifier, and '可爱' (cute) as the adjective.

我们明天见。

Wǒmen míngtiān jiàn.

English translation of 我们明天见。

We'll see each other tomorrow.

This is the farewell phrase with '我们' (we) and '明天见' (see each other tomorrow). It implies the expectation of seeing the other person tomorrow.

我们来自不同的城市。

Wǒmen láizì bùtóng de chéngshì.

English translation of 我们来自不同的城市。

We come from different cities.

This sentence has '我们' (we) as the subject, '来自' (come from) as the verb, and '不同的城市' (different cities) as the object.

我们是好朋友。

Wǒmen shì hǎo péngyǒu.

English translation of 我们是好朋友。

We are good friends.

In this sentence, '我们' (we) is the subject, '是' (are) is the linking verb, and '好朋友' (good friends) is the predicate nominative.

我们需要更多的时间。

Wǒmen xūyào gèngduō de shíjiān.

English translation of 我们需要更多的时间。

We need more time.

The sentence structure is '我们' (we) as the subject, '需要' (need) as the verb, and '更多的时间' (more time) as the object.

我们不能放弃。

Wǒmen bùnéng fàngqì.

English translation of 我们不能放弃。

We can't give up.

The sentence structures around '我们' (we) as the subject, '不能' (can't) as the negative verb modifier, and '放弃' (give up) as the verb.

Made with JoyBird