táng guǒ guǎi zhàng
candy canes
The Chinese translation '糖果拐杖' is used exactly in the same context as English, referring to a sweet candy stick that is commonly seen during Christmas holidays. It's a sweet treat often enjoyed by children.
Wǒ mǎile yīgè tángguǒ guǎizhàng.
I bought a candy cane.
The speaker is referring to having purchased a candy cane.
Tángguǒ guǎizhàng shì tā de zuì'ài.
Candy canes are her favorite.
This sentence is expressing that the person in question has a particular fondness for candy canes.
Wǒ jiā lǐ yǒu xǔduō tángguǒ guǎizhàng.
There are many candy canes in my house.
The speaker is stating that they have a large quantity of candy canes at home.
Tángguǒ guǎizhàng shì shèngdàn jié de xiàngzhēng.
Candy canes are a symbol of Christmas.
This sentence is highlighting that candy canes are widely recognized as a traditional symbol of Christmas.
Nǐ huì chī tángguǒ guǎizhàng ma?
Do you eat candy canes?
This sentence is an open question asking if the person addressed consumes candy canes.
Tā zhèngzài chī tángguǒ guǎizhàng.
She is eating a candy cane.
In this sentence, the speaker describes a situation where a specific female individual is in the act of consuming a candy cane.
Tā tōutōu chīle wǒ de tángguǒ guǎizhàng.
He secretly ate my candy cane.
The speaker in this sentence is expressing that their candy cane has been consumed by another individual without their permission.
Nàgè tángguǒ guǎizhàng shì gěi nǐ de.
That candy cane is for you.
In this sentence, the speaker is giving a candy cane to the person they're speaking to.
Zhège tángguǒ guǎizhàng hěn tián.
This candy cane is very sweet.
The speaker is describing the sweet taste of a candy cane.
Tángguǒ guǎizhàng shì wǒ zuì xǐhuan de tángguǒ.
Candy cane is my favorite candy.
The speaker is stating they prefer the candy cane more than any other sweets.