shǒu bì
arm
In Chinese, 'arm' is translated as '手臂' (shǒu bì). It can be used in various contexts just like in English. For example, '我的手臂受伤了' means 'My arm is injured'.
tā de shǒu bì bèi huá shāng le.
His arm was scratched.
This sentence describes that someone's arm got scratched, potentially from an accident or a fight.
tā cā gān jìng le tā de shǒu bì.
She wiped her arm clean.
This sentence depicts someone who is cleaning their arm, perhaps after getting it dirty or after applying some lotion.
xiǎo gǒu zài wǒ de shǒu bì shàng yǎo le yī kǒu.
The puppy bit my arm.
This sentence depicts a situation where a puppy bit the speaker's arm in a playful or aggressive manner.
wǒ shǒu bì shàng yǒu gè wén shēn.
I have a tattoo on my arm.
The speaker is mentioning that they have a tattoo on one of their arms.
wǒ de shǒu bì bèi shài hēi le.
My arm has been sunburned.
The individual is stating that their skin on their arm has darkened due to exposure to sunlight.
tā de shǒu bì hěn qiáng zhuàng.
Her arms are very strong.
This statement is complimenting the strength and power of a woman's arms.
tā de shǒu bì bèi dǎ duàn le.
His arm was broken.
The sentence describes a situation where an individual's arm has been broken, possibly due to an accident or a violent action.
hù shi zài wǒ shǒu bì shàng zhā zhēn.
The nurse is giving me a shot in the arm.
This phrase describes a common medical procedure where a nurse is injecting medicine or vaccine into the speaker's arm.
wǒ zhèng zài cā shǒu bì shàng de yào.
I am applying medicine to my arm.
The speaker is using medication on their arm, indicating that they might have a wound or skin condition that requires treatment.
tā bǎ shū fàng zài shǒu bì shàng.
This phrase implies that someone is balancing a book on their arm, probably carrying it from one place to another, or using their arm as a temporary stand.
None