shì wù
affair
In Chinese, 'affair' means '事务'. It can be used to refer to matters in general or specific events that people need to deal with. Depending on the context, it can also have various other meanings. Just like in English, this word can be used in many different situations across various domains such as politics, business, personal relationships, etc.
wǒ xūyào chǔlǐ yīxiē gèrén shìwù
I need to deal with some personal affairs.
This sentence is used when a person needs to go sort out some personal stuff and it may involve stepping away from current location or situation.
tā bèi rènmìng wéi shìwùsuǒ zhǔrèn
He was appointed as the director of the office.
This sentence implies that 'he' was promoted or assigned to be the head of an organization or office.
wù láo nín wèi wǒ ānpái shìwù
Please don't bother arranging affairs for me.
This is a polite way of saying that you prefer to handle things on your own without assistance from the person addressed.
tā fùzé xuéxiào de rìcháng shìwù
He is in charge of the school's daily affairs.
This sentence implies that 'he' is responsible for managing the daily operation or administrative tasks in a school.
tā duì gōngsī de shìwù dōu bù gǎnxìngqù
She has no interest in the company's affairs.
None
wǒmen zhǔyào chǔlǐ cáiwù shìwù
We mainly handle financial affairs.
This sentence implies that 'we' mainly focus on activities or decisions related to finance in our job.
tā bèi rènmìng wéi gōngsī de shìwù jīnglǐ
He has been appointed as the company's affairs manager.
This sentence indicates that 'he' has been chosen to oversee and manage the company's activities or operations.
wǒ yǒuxiē jí shìwù xūyào chǔlǐ
I have some urgent affairs to handle.
This sentence implies that the speaker has some pressing matters that need their immediate attention and action.
shìwù duōduō, qǐng dàjiā duō bāngmáng
There are so many affairs, please everyone, help more.
This statement is a polite request for assistance due to a large number of tasks or activities needing attention or action.
wǒ fēnxīn yú gōngzuò hé jiātíng shìwù zhījiān
I have my attention split between work and family affairs.
This statement highlights that the speaker is juggling their job responsibilities along with their obligations towards their family.