← Chinese Vocab Builder
Photo by davelowephoto on Unsplash.

ruò

English translation of 弱

weak

The Chinese word '弱' logically corresponds to the English word 'weak'. It is used in sentences where it represents a weaker state or quality, showing a lack of strength or conviction. It could be used to describe weak coffee, a weak argument, or a physically weak individual.


Example sentences using:

这根弱小。

zhè gēn ruò xiǎo

English translation of 这根弱小。

This one is weak.

The word '弱' here is used to describe the quality of something being weak.

他是一个弱者。

tā shì yī gè ruò zhě

English translation of 他是一个弱者。

He is a weak person.

In this sentence, '弱' is used to express the weakness of the person, either physically or mentally.

弱点是什么?

ruò diǎn shì shén me

English translation of 弱点是什么?

What is the weakness?

Here, '弱' is used in the context of weakness, specifically a weak point or vulnerability.

弱水三千。

ruò shuǐ sān qiān

English translation of 弱水三千。

The weak water is endless.

'弱水三千' is an idiom whose literal meaning is 'three thousand weak (feebly flowing) waters', it is often used to represent a sea of love that is deep and unending.

她是弱势群体。

tā shì ruò shì qún tǐ

English translation of 她是弱势群体。

She is part of the vulnerable group.

Here, '弱' is used as part of the term '弱势群体', translated as 'vulnerable group', indicating people who are often underprivileged or discriminated against in society.

他们是弱势。

tā men shì ruò shì

English translation of 他们是弱势。

They are weak.

In this context, '弱' refers to someone or something in a weak or inferior position.

弱可以变强。

ruò kě yǐ biàn qiáng

English translation of 弱可以变强。

The weak can become strong.

The word '弱' is used here to illustrate the potential for weakness to transform into strength over time or under certain circumstances.

弱智是一个病。

ruò zhì shì yī gè bìng

English translation of 弱智是一个病。

Mental retardation is a disease.

'弱智' is a term meaning 'mental retardation', denoting a developmental disability that significantly impairs intellectual functioning.

弱肉强食。

ruò ròu qiáng shí

English translation of 弱肉强食。

Survival of the fittest.

'弱肉强食' is a phrase that literally translates to 'the weak are meat; the strong do eat', similar to 'survival of the fittest' in English.

我弱不禁风。

wǒ ruò bù jīn fēng

English translation of 我弱不禁风。

I'm as weak as a reed blown by the wind.

In this context, '弱' is used as part of the phrase '弱不禁风' which literally translates to 'too weak to stand a gust of wind', signifying extreme frailty.

Made with JoyBird