← Chinese Vocab Builder

剖腹产

pōu fù chǎn

English translation of 剖腹产

Caesarean section

The term '剖腹产' refers to a surgical procedure used to deliver a baby through an incision in the mother's abdomen and uterus. It is often performed when a vaginal delivery would pose a risk to the mother or the baby, such as in cases of fetal distress or abnormal positioning. In Chinese, the word is commonly used in medical contexts and discussions about childbirth options.


Example sentences using: 剖腹产

医生建议我选择剖腹产。

Yīshēng jiànyì wǒ xuǎnzé pōufùchǎn.

English translation of 医生建议我选择剖腹产。

The doctor suggested that I choose a Caesarean section.

This phrase indicates that a doctor is recommending the option of a Caesarean section for childbirth, which may be due to various medical reasons or preferences of the expectant mother.

剖腹产的恢复时间通常较长。

Pōufùchǎn de huīfù shíjiān tōngcháng jià zhǎng.

English translation of 剖腹产的恢复时间通常较长。

The recovery time for a Caesarean section is usually longer.

This sentence discusses the typical recovery period associated with a Caesarean section, noting that it tends to take more time compared to a vaginal birth due to the nature of the surgery.

她的宝宝是通过剖腹产出生的。

Tā de bǎobǎo shì tōngguò pōufùchǎn chūshēng de.

English translation of 她的宝宝是通过剖腹产出生的。

Her baby was born through a Caesarean section.

In this example, the phrase highlights that the birth of the baby occurred via a Caesarean section, which is a surgical procedure used to deliver the baby.

Made with JoyBird