piān hào
preference
In Chinese, preference is translated as '偏好'. It is used when describing someone's likes or interests more than others. Similar to English, it can be used in various contexts whether it be food preference, music preference, or lifestyle preference. It denotes a greater inclination towards one thing over others.
Tā de piān hào shì tián shí.
Her preference is sweet food.
This sentence is typically used to detail someone's particular preference or liking, in this case, towards sweet food.
Yán jiū biǎo míng, xiāo fèi zhě de gòu mǎi piān hào zhèng zài gǎi biàn.
Research shows that consumer buying preferences are changing.
In this context, the term '偏好' is utilized to denote favorable trends or tendencies in consumer buying behaviours.
Tā de yīn yuè piān hào hěn dú tè.
His music preference is very unique.
This sentence emphasizes the uniqueness of someone's music preference using the term '偏好'.
Nǐ de zhí yè piān hào shì shén me?
What is your occupational preference?
In this context, '偏好' is used to inquire about one's favorable inclination toward a particular occupation.
Wǒ de piān hào shì zǎo shuì zǎo qǐ.
My preference is to go to bed early and get up early.
The term '偏好' here expresses one's preference towards a lifestyle habit, which is sleeping and waking up early.
Kā fēi hái shì chá, nǐ de piān hào shì shén me?
Coffee or tea, what is your preference?
In this phrase, '偏好' is used to inquire about one's preference between two choices, namely coffee and tea.
Wǒ de piān hào shì hù wài huó dòng.
My preference is outdoor activities.
This sentence is used to express one's favorable tendency, preference, or liking towards outdoor activities.
Duì yú zhè bù diàn yǐng, měi gè rén de guān gǎn hé piān hào dōu kě néng bù tóng.
For this film, everyone's viewing experience and preferences may vary.
In this phrase, '偏好' denotes personal preferences or biases towards a film, emphasizing that such preferences can differ among individuals.
Zhè ge tuán duì chéng yuan de jì néng hé piān hào gè bù xiāng tóng.
The skills and preferences of this team's members vary.
The term '偏好' is used in this sentence to indicate the different preferences among team members.
Wǒ de piān hào shì pǎo bù ér bù shì yóu yǒng.
My preference is running rather than swimming.
This phrase expresses one's personal preference or favorable tendency toward the action of running over swimming.