← Chinese Vocab Builder

闷闷不乐

mèn mèn bù lè

English translation of 闷闷不乐

be sulking

The Chinese phrase '闷闷不乐' describes a state of being upset or unhappy, often characterized by a sulky or moody demeanor. It conveys the feeling of being discontent or brooding without expressing the cause of the unhappiness. This expression can be used in various contexts where someone is visibly not in a good mood or is withdrawn due to displeasure.


Example sentences using: 闷闷不乐

他今天看起来闷闷不乐。

tā jīntiān kàn qǐlái mènmèn bùlè.

English translation of 他今天看起来闷闷不乐。

He looks sulking today.

This phrase describes someone who appears to be in a bad mood or unhappy, indicating that there might be something bothering him.

她总是因为小事而闷闷不乐。

tā zǒng shì yīnwèi xiǎoshì ér mènmèn bùlè.

English translation of 她总是因为小事而闷闷不乐。

She is always sulking over little things.

In this example, it points to a person who often feels upset about trivial matters, suggesting a tendency to overreact emotionally.

我们应该让他高兴,而不是让他闷闷不乐。

wǒmen yīnggāi ràng tā gāoxìng, ér bùshì ràng tā mènmèn bùlè.

English translation of 我们应该让他高兴,而不是让他闷闷不乐。

We should make him happy, not let him sulk.

This sentence expresses the intent to improve someone's mood instead of allowing them to remain in a state of unhappiness, highlighting the importance of emotional well-being.

Made with JoyBird