lù jìng
path
In Chinese, '路径' is used quite similarly to the English 'path'. It can refer to a physical trail or route to be followed, or metaphorically refer to a course of action or way of achieving something. For instance, in exploring one's career 'path', the term 'career path' can be translated to '职业路径'.
Wǒ de diànnǎo shàng zhǎo bù dào gāi lùjìng.
I can't find the path on my computer.
This is a statement indicating that the speaker could not locate a particular path (directory/file path) on their personal computer.
Zhège lùjìng hěn fùzá.
This path is complex.
This phrase explicitly describes a path as being intricate or complicated.
Wǒ xuǎnzéle yītiáo xīn lùjìng.
I've chosen a new path.
This sentence is expressing that the speaker has opted for a fresh course or direction.
Qǐng jìxù yánzhe zhège lùjìng zǒu.
Please continue to follow this path.
This is an instruction for the listener to keep walking along a particular path.
Bùyào líkāi ānquán de lùjìng.
Don't leave the safe path.
This sentence is advising the listener not to deviate from a path that is deemed safe.
Wǒ shèdìngle yīgè xīn de xiàzài lùjìng.
I set a new download path.
This sentence is specifying that the speaker has established a new path (like a directory/file path) for downloads.
Nàgèrén zǒu de lùjìng shì cuòwù de.
The path that person took is wrong.
This statement points out that the course or direction that a certain individual followed is incorrect.
Lùjìng tài cháng, wǒ jì bù zhù.
The path is too long, I can't remember it.
This phrase suggests that because the path (could be a route, or a directory/file path) is too lengthy, the speaker finds it hard to commit it to memory.
Wǒmen de juédìng jiāng juédìng wǒmen de lùjìng.
Our decisions will determine our path.
This sentence suggests that the choices one makes will ultimately shape their course or direction in life.
Nǐ zhīdào zhège lùjìng ma?
Do you know this path?
This is a question asking if the addressee is familiar with a particular path being referred to.