jiāo huàn
exchange
The Chinese word '交换' is used to describe the process of giving one thing and receiving another in return, similar to the English word 'exchange'. It can be used in many contexts such as exchange of goods, ideas, or pleasantries.
wǒmen kěyǐ jiāohuàn liánxì fāngshì ma?
Can we exchange contact information?
This phrase is commonly used when people want to keep in touch after they meet each other. The term '交换' here means to swap or exchange.
tāmen zài jiāohuàn lǐwù
They are exchanging gifts.
This phrase is typical during celebrations, festivities or holidays when people exchange gifts. The word '交换' here is used to mean the act of giving and receiving gifts.
wǒ xiǎng jiāohuàn zhè jiàn yīfú
I want to exchange this piece of clothing.
This phrase is usually used in a retail context, when a customer is not satisfied with the product and wishes to exchange it for another.
tāmen jiāohuàn le yìjiàn
They exchanged opinions.
This phrase means that two or more people have shared or swapped their thoughts or views with each other on certain matter.
qǐng hé wǒ jiāohuàn zuòwèi
Please exchange seats with me.
This phrase could be used to request someone to switch their seat with yours for some specific reason.
tāmen juédìng jiāohuàn fángzi
They decided to exchange houses.
This phrase indicates that two parties have agreed to swap their residences, either permanently or temporarily.
jiāohuàn xuéshēng shēnghuó hěn yǒuqù
The life of an exchange student is very interesting.
The phrase refers to the life experience of a student who has gone to study in another country, hence the term '交换' refers to the exchange program the student is participating in.
wǒmen hùxiāng jiāohuàn le de qíngxù
We exchanged feelings with each other.
This phrase means that two or more people have shared their emotions with each other.
kěyǐ jiāohuàn yīxià nǐ de bǐ ma?
Can I exchange for your pen?
This phrase could be used to request someone to switch their pen with yours, perhaps if yours is not working or you prefer to use theirs.
liǎng guó zǒngtǒng jiāohuàn le fǎngwèn
The Presidents of the two countries exchanged visits.
This phrase indicates that the leaders of two nations have visited each other's countries reciprocally, so ‘交换’ here means reciprocal or mutual visits.